The quiet evenings [ Ta Isyha Vradia (Τα ήσυχα βράδια) ]

traduzione in Inglese

The quiet evenings

Even if you go away
For travelling around the world
You’ll be mine forever
We’ll be together forever
 
And I’m not gonna miss you
That my soul will be
The song of desert
That will follow you
 
The quiet evenings
Athens will light
Like a big ship
Where you’ll be there too
 
And you’re not gonna miss me
Cause my soul will be
The song of desert
That will follow you
 
The quiet evenings
It will pass full of lights
The train of my life
Where you’ll be there too
 
And you’re not gonna miss me
Cause my soul will be
The song of desert
That will follow you
 
Postato da maria_gr Gio, 10/01/2008 - 22:00
ringraziato 2 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Greco

Ta Isyha Vradia (Τα ήσυχα βράδια)

Ακόμα κι αν φύγεις
για το γύρο του κόσμου
θα’ σαι πάντα δικός μου
θα 'μαστε πάντα μαζί
 

Altro

Altre traduzioni di "Ta Isyha Vradia (Τα ήσυχα βράδια)"
Greco → Inglese - maria_gr
Commenti