-
Учи ме мајко, карај ме → traduzione in Inglese
✕
Traduzione
Uci me majko, karaj me
Teach me mother, reproach me
How to take Liljana (for a wife)
Liljana that pretty girl
Liljana (that) thin/slender, tall (girl)
Liljana white and scarlet
Liljana (that) fine basil
Liljana - one of a mother
I'm teaching you my son, I'm reproaching to you
Call 300 craftsmen
Build a motley fountain
Let it flow cold water
All of the countrymen will come
And Liljana's girlfriends as well
Em, all of the beautiful brides
Perhaps Liljana will come too
Stojan listened to his mother
He called 300 craftsmen
He made a motley fountain
He let it run cold water
All of the countrymen came
Liljana's friends as well
Em, all of the beautiful brides
Only foxy* Liljana didn't come
✕
Toše Proeski: 3 più popolari
1. | Igra bez granica |
2. | Зајди, зајди (Zajdi, zajdi) |
3. | Bože brani je od zla |
Commenti
yes its like rhis but in this song meaning of this word is like when someone is behaving cunningly:)
- Accedi o registrati per inviare commenti
Doesn't kucka mean Bit ch?