Travel to mind (Yolculuk Rüzgara)


Yolculuk Rüzgara

Dalıp giden gözlerim gölgelerde
Yakar gider umutlar sönmeden

Dar gelince bağları kopartmak sökmezse yerinden
O an şimdi yarın yok
Teslim olmam

Aşkın külleri ellerimde yolculuk rüzgara
Döne döne savurdum göklere

Postato da beinglost Gio, 10/01/2008 - 22:00
Align paragraphs
traduzione in Inglese

Travel to mind

my eyes that are Lost in thought are in shadows
It sets on fire and goes before hopes die down

If its difficuLt to break connections off ,if it doesnt puLL up its position
That memont is now, there r not tomorrow
I dont submit

ashes of Love are in my hand ,traveL to wind
I throwed into the air them with turning

Postato da eGo1st Gio, 10/01/2008 - 22:00