الحب ضاع منا

Turco

Aşk Gitti Bizden

Bana müsaade hadi bye bye
Bundan böyle bizi mazi say
Sanma ki içim buruk değil
E ayrılık bu, kime kolay?

Nerde şimdi o içimde
Uçusan kelebekler
Bende o duygulardan
Hiç kalmadı eser

Biri sen, biri ben
ıki damla yaş aktı gözlerimden
Olmadı olduramadık
Ve aşk gitti bizden
Önce sen, sonra ben
Kaydık yıldız gibi gökyüzünden
Bir türlü tutturamadık
Ve aşk gitti bizden

Tanıdık hikaye, malum
Aşkı gurura feda ettik
Dönüşü yok ki bu sonun
Ayrı dünyalara düşüverdik

Bu bahçelerde bir zamanlar
Renk renk çiçekler açardı
Ne yazık ki soldular
Nasıl oldu da öyle bir anda
Olduk birer yabancı
Ne yazık ki ayrıldı yollar

Vedi il video
Try to align
Arabo

الحب ضاع منا

لو سمحت هيا باي باي
من الان فصاعدا نحن جزئ من الماضي
لا تحسبي اني لست منزعجا
هذا الفراق, على من هو هين ؟
اين هي الان
كل تلك الفراشات التي كانت تطير داخلي
كل تلك الاحاسيس التي كنت احسها
لم يعد لها اي اثر
واحدة انت و واحدة انا
دمعتين نزلتا من عيني
لم ننجح, لقد فشلنا
و الحب ضاع منا
اولا انت و ثانيا انا
طرنا في السماء كنجم ثاقب
لم نستطع البقاء لم نتشبت بذالك
والحب ضاع منا
انها حكاية معروفة, معلوم
لقد جعلنا من الحب اضحبة للكرامة
هذه النهاية ليس لها رجوع ابدا
لقد دخل كل منا الى دنيا مختلفه
الى هذه الحديقة دخلنا في احد الزمانات
قطفنا فيها زهورا ملونة
للاسف دبلت و تلاشت
كيف حصل ذالك في رمشة عين
خسارة كبيرة ان طريقينا افترقا

Postato da sarinahr il Mer, 25/07/2012 - 02:11
ringraziato 18 volte
UtenteTime ago
Guest1 anno 41 settimane
Guests thanked 17 times
0
La tua valutazione: Nessuno
Per favore aiutaci a tradurre "Aşk Gitti Bizden"
Commenti