Give me the Flute (Nay) and Sing [ Aatini al Nay wa ghanni (أعطني الناي وغني) ]

Arabo

Aatini al Nay wa ghanni (أعطني الناي وغني)

أعطني الناي وغني
فالغنا سر الوجود
وأنين الناي يبقى
بعد أن يفنى الوجود
هل إتخذت الغاب مثلي
منـزلاً دون القصور
فتتبعت السواقي
وتسلقت الصخور
هل تحممت بعطره
وتنشفت بنور
وشربت الفجر خمراً
من كؤوس من أثير
هل جلست العصر مثلي
بين جفنات العنب
والعناقيد تدلت
كثريات الذهب
هل فرشت العشب ليلاً
وتلحفت الفضاء
زاهداً في ما سيأتي
ناسياً ما قد مضى
أعطني الناي وغني
وانسى داء ودواء
إنما الناس سطورٌ
كتبت لكن بماء
 
Postato da maya.tawil Mer, 01/08/2012 - 09:30
Ultima modifica phantasmagoria Sab, 11/02/2017 - 18:37
videoem: 
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

Give me the Flute (Nay) and Sing

Versioni: #1#2
Give me the flute and sing
for singing is the secret of existence
And the sound of the flute remains
After the end of existence.
Have you, as i did, taken the jungle
A house without limitations
Have you followed the Runnels
And climbed the rocks
have you bathed in its fragrance
and dried yourself in its light
Have you tried drinking the Dawn as your wine
out of divine cups
Have you, as i did, sat in the afternoon
Between the grapes plants
with the clusters hanging
like golden chandlers...
Have you, as i did, slept on the grass at night
And used the sky as you blanket
Ascetic in what will come
Forgetting what has passed
Give me the flute and sing
Forget the disease and medication
For people are only lines
written with water
 
Postato da maya.tawil Mer, 01/08/2012 - 09:30
5
La tua valutazione: Nessuno Average: 5 (2 votes)
Altre traduzioni di “Aatini al Nay wa ghanni (أعطني الناي وغني)”
Arabo → Inglese - maya.tawil
5
Commenti fatti
Dirk McQuickly    Lun, 30/03/2015 - 22:48

القصور means palaces

Dirk McQuickly    Lun, 30/03/2015 - 22:48