Alarm

traduzione in Inglese

Alarm

Are you actually still able to take yourself seriously
You really complain about everyone
Almost nothing in this country suits you
What is not for free
You also don't like too much to go to vote
You couldn't be buggered to struggle out of your bed
Politics are much too annoying for you
Change anything by oneself?...“much too hard“
 
Alarm
Do you hear the sirens
Things can't go on like this
Alarm
We want more and more
We only don't know where from
 
Now just turn over to our station
We want to change what doesn't suit us
We are fed up with complaints only
We want to do something before we get old
Maybe it's not always easy
Before you achieve something
But you are only what you do
And not only on what you rest!!!
 
Postato da Mauler Mar, 12/10/2010 - 05:13
Commenti dell’autore:

last line refers to: "sich auf seinen Lorbeeren ausruhen" - "to rest on one's laurels"

Tedesco

Alarm

videoem: 
Altre traduzioni di “Alarm”
Tedesco → Inglese - Mauler
4
Commenti fatti
phillipj    Gio, 14/10/2010 - 00:43

We appreciate those helpful Author comments!

This song is from Revolverheld's 2005 self-titled CD.

Berliner25    Ven, 15/10/2010 - 12:09

If I may respectfully suggest some alternative translations:

line 5: alt: "You don't much like to vote."
line 6: "You couldn't be buggered..." If someone was being buggered, why would he want to get out of bed? alt: "No battering ram is able to harass you out of bed."

I hope these alternatives are helpful.

{edited. other suggested changes were accepted.}

Mauler    Gio, 14/10/2010 - 07:53

shit happens, well, thx anyway