Kannst du dich eigentlich noch ernst nehmen
Beschwerst dich wirklich über jeden
In diesem Land passt dir fast garnichts
Was es nicht umsonst gibt
Du gehst auch nicht so gerne wählen
Kein Bock dich aus dem Bett zu quälen
Die Politik nervt dich zu sehr
Selbst was verändern?…“viel zu schwer“
Hört ihr nicht die Sirenen
So kann es nicht weiter gehen
Wir wollen immer mehr
Nur wissen nicht woher
Schalt jetzt mal um auf unseren Sender
Was uns nicht passt wollen wir verändern
Wir haben kein Bock auf nur Beschwerden
Wollen noch was tun bevor wir alt werden
Vielleicht ist es nicht immer leicht
Bevor man irgendwas erreicht
Doch du bist selbst nur was du tust
Nicht worauf du dich nur ausruhst!!!
Postato da Steena Lun, 22/03/2010 - 20:48
Align paragraphs
traduzione in Inglese


Are you actually still able to take yourself seriously
You really complain about everyone
Almost nothing in this country suits you
What is not for free
You also don't like too much to go to vote
You couldn't be buggered to struggle out of your bed
Politics are much too annoying for you
Change anything by oneself?...“much too hard“
Do you hear the sirens
Things can't go on like this
We want more and more
We only don't know where from
Now just turn over to our station
We want to change what doesn't suit us
We are fed up with complaints only
We want to do something before we get old
Maybe it's not always easy
Before you achieve something
But you are only what you do
And not only on what you rest!!!
Postato da Mauler Mar, 12/10/2010 - 05:13
Commenti dell'autore:

last line refers to: "sich auf seinen Lorbeeren ausruhen" - "to rest on one's laurels"

ringraziato 2 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Altre traduzioni di "Alarm"
Tedesco → Inglese - Mauler
UtentePubblicata da
phillipj     ottobre 14th, 2010

We appreciate those helpful Author comments!

This song is from Revolverheld's 2005 self-titled CD.

    ottobre 15th, 2010

If I may respectfully suggest some alternative translations:

line 5: alt: "You don't much like to vote."
line 6: "You couldn't be buggered..." If someone was being buggered, why would he want to get out of bed? alt: "No battering ram is able to harass you out of bed."

I hope these alternatives are helpful.

{edited. other suggested changes were accepted.}

Mauler     ottobre 14th, 2010

shit happens, well, thx anyway