-
All the Way → traduzione in Polacco
- •
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
All the Way
When somebody loves you
It's no good unless he loves you all the way,
Happy to be near you
When you need someone to cheer you all the way
[Chorus:]
Taller than the tallest tree is,
That's how it's got to feel;
Deeper than the deep blue sea is,
That's how deep it goes if it's real
When somebody needs you
It's no good unless he needs you all the way,
Through the good or lean years
And for all the in-between years come what may
[Bridge:]
Who knows where the road will lead us,
Only a fool would say,
But if you'll let me love you
It's for sure I'm gonna love you all the way all the way
[instrumental-last two lines of Chorus]
So, if you'll let me love you,
It's for sure I'm gonna love you all the way, all the way
Traduzione
Aż po kres
Jeśli ktoś cię kocha,
to nie dobrze, chyba że będzie cię kochał aż po kres,
szczęśliwy, że zawsze może być z tobą wtedy,
gdy będziesz potrzebowała kogoś kto podniósłby cię na duchu.
[Refren]
Wyższe od najwyższego drzewa,
takie powinno być to uczucie,
głębsza od największych głębin morskich,
tak głęboka powinna być prawdziwa miłość.
Jeśli ktoś ciebie potrzebuje,
to nie dobrze, chyba że będzie cię potrzebował aż po kres,
przez tłuste i chude lata,
a przez resztę czasu niech się dzieje, co chce.
[Puenta]
Któż to wie dokąd zaprowadzi nas droga,
tylko głupiec mógłby to powiedzieć,
lecz jeśli pozwolisz mi kochać cię,
to z pewnością będę cię kochał aż po kres, aż po kres.
[fragment instrumentalny - ostatnie dwa wersy refrenu]
Więc jeśli pozwolisz mi kochać cię,
to z pewnością będę cię kochał aż po kres, aż po kres…
Grazie! ❤ | ||
thanked 2 times |
Pubblicato da Aldefina 2017-01-16
Commenti dell’autore:
Dokładnie dziś minęło 4 lata od momentu, gdy zarejestrowałem się na LT.
✕
Raccolte con "All the Way"
1. | Academy Award for Best Original Song |
Frank Sinatra: 3 più popolari
1. | My Way |
2. | Volare |
3. | The World We Knew (Over and Over) |
Idioms from "All the Way"
1. | niech się dzieje, co chce |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Un romántico del mundo raro
Nome: Andrzej
Ruolo: Moderatore in pensione
Contribuzione al sito:1672 traduzioni, 1 traslitterazioni, 463 canzoni, ringraziato 6284 volte, ha soddisfatto 69 richieste ha aiutato 33 membri, ha trascritto 5 canzoni, ha aggiunto 34 modi di dire, ha spiegato 48 modi di dire, ha lasciato 4571 commenti
Lingue: madrelingua: Polacco, fluente: Inglese, Tedesco, Russo, avanzato: Spagnolo, intermedio: Portoghese, principiante: Bielorusso, Ceco, Ucraino
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.