-
All'alba sorgerò [Let It Go] → traduzione in Tedesco
- •
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
All'alba sorgerò [Let It Go]
La neve che cade sopra di me
Copre tutto col suo oblio
In questo remoto regno la regina sono io
Ormai nel cuore la tempesta infuria già
Non la fermerà la mia volontà
Riguarda te, tu sola sai
Fai in modo che non si scopra mai
La gente non perdonerà
Ma ormai lo sa
D'ora in poi lascerò che il cuore mi guidi un po'
Scorderò quel che so e da oggi cambierò
Rimango qui soltanto io
Lascerò, lascerò che il freddo non sia un problema mio
Magari a volte è un bene allontanarsi un po'
Può sembrare un salto enorme, ma io lo affronterò
Nella neve gelida ritrovo il posto che
Nessuno mi ha lasciato mai, ma apparteneva a me
D'ora in poi troverò la mia vera identità
Scoprirò, scoprirò cosa sia la libertà
Rimango qui soltanto io
Lascerò, lascerò che il freddo non sia un problema mio
Come vento seguo ciò che sento
Ho già dato un taglio al mio passato
Non mi troverai
Sì lo so, come il sole tramonterò
Perché poi, perché poi io all'alba sorgerò
Diventerò la luce che brillerà, brillerà
Il freddo è parte ormai di me
Io sarò luce che brillerà, brillerà
Traduzione
Ich werde in der Dämmerung aufsteigen
Der Schnee, der über mir fällt
Deckt alles mit seinem Vergessen ab
In diesem entfernten Königreich bin ich die Königin
Der Sturm wütet jetzt schon in meinem Herzen
Er wird meinen Willen nicht aufhalten
Es geht um dich, du allein weißt es,
Stelle sicher, dass es nie jemand entdecken wird
Die Menschen werden es nicht verzeihen
Aber jetzt wissen sie es
Von nun an werde ich mich von meinem Herzen leiten lassen
Ich vergesse, was ich weiß und werde mich von heute an ändern
Nur ich bleibe hier
Ich werde die Kälte kein Problem von mir mehr sein lassen
Manchmal ist es gut etwas Abstand zu bekommen
Es kann wie ein riesiger Sprung erscheinen, aber ich werde es schaffen
Im kalten Schnee werde ich den Ort finden, den
Mir nie jemand gegeben hat, aber der mir gehört
Von nun an werde ich meine wahre Identität finden
Und ich werde herausfinden, was Freiheit ist
Nur ich bleibe hier
Ich werde die Kälte kein Problem von mir mehr sein lassen
Wie der Wind folge ich dem, was ich fühle
Ich habe meine Vergangenheit bereits zerschnitten
Du wirst mich nicht finden
Ja ich weiß, ich werde untergehen, wie die Sonne
Denn dann werde ich in der Dämmerung aufsteigen
Ich werde das Licht sein, welches strahlt
Die Kälte ist nun ein Teil von mir
Ich werde das Licht sein, welches strahlt
✕
Raccolte con "All'alba sorgerò ..."
1. | Disney's awarded foreign dubbings |
2. | Frozen: il Regno di Ghiaccio (Colonna Sonora Originale) |
TINI: 3 più popolari
1. | My Stupid Heart |
2. | Carne Y Hueso |
3. | CUPIDO |
Idioms from "All'alba sorgerò ..."
1. | D'ora in poi |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
universomariposa
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:434 traduzioni, 189 canzoni, ringraziato 2455 volte, ha soddisfatto 13 richieste ha aiutato 9 membri, ha aggiunto 2 modi di dire, ha spiegato 2 modi di dire, ha lasciato 4 commenti
Lingue: madrelingua: Tedesco, fluente: Inglese, avanzato: Spagnolo, intermedio: Francese, Italiano