Green Day - American Eulogy (traduzione in Greco)

traduzione in Greco

Αμερικανικός Επικήδειος Λόγος

Τραγουδήστε μας το τραγούδι του αιώνα
Που τραγουδά σαν αμερικανικό επικήδειο λόγο
Η αυγή της αγάπης μου και της συνωμοσίας
Ξεχασμένη ελπίδα και η τάξη του 13
Πες μου μια ιστορία αυτή την όμορφη βραδιά
Τραγούδησέ μας ένα τραγούδι για μένα
 
Υστερία
Μαζική υστερία
Μαζική υστερία
Μαζική υστερία
 
Κόκκινος συναγερμός είναι το χρώμα του πανικού
Ανυψωμένος στο σημείο της στατικότητας
Χτυπώντας στις καρδιές των φανατικών
Και στο γεμισμένο όπλο του γείτονα
 
(Οι) Αδρανείς σκέψεις οδηγούν σε πολύ δυνατό ουρλιαχτό
Η ευημερία ασφυκτιά
(Η) Μαζική σύγχυση είναι όλη η νέα οργή
Και δημιουργεί μέρος για να τρώνε
Γι' αυτούς που προκαλούν την υστερία
 
Μαζική υστερία
Μαζική υστερία
Μαζική υστερία
 
Αληθινοί ήχοι από μανιακό γέλιο
Και ο κωφάλαλος μπερδεύει την χορωδία
Και το το καλύτερο κομμάτι ενός ανεκδότου είναι μια φυσική καταστροφή
Και τραγουδιέται από τους άνεργους
 
Πάλεψε την φωτιά με μια εξέγερση1
Οι αναρχικοί κρέμονται από μια κλωστή
Επειδή ο μάρτυρας είναι κατά συρροήν ψεύτης, όταν είπε:
"Είναι απλώς ένα μάτσο αράπηδες που ρίχνουν χημικά αέρια στην υστερία"
 
Μαζική υστερία
Μαζική υστερία
Μαζική υστερία
 
Υπάρχει μια ενόχληση κοντά στον ωκεανό
Είχαν πρόσβαση στο απόθεμα
Η αμετάβλητη απάντηση τόσο ασαφής τώρα
 
Βοήθεια, αυτό δεν είναι άσκηση!
Καθώς η γειτονιά καίγεται
Η Αμερική καταστρέφεται
Οι αυτόκλητοι τιμωροί σας προειδοποιούν
Καλώ τον Κρίστιαν και την Γκλόρια!2
 
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
 
Λοιπόν, είμαι η τάξη του 13 στην εποχή της διαφωνίας
Ένας όμηρος της ψυχής σε απεργία για να πληρώσω το νοίκι
Οι τελευταίοι από τους επαναστάτες χωρίς ένα κοινό έδαφος
Θα πείσω την Αντίσταση να συνέλθει
 
Λοιπόν, δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
 
Είμαι ένα έθνος χωρίς γραφειοκρατικές γραβάτες
Αρνήσου τον ισχυρισμό καθώς γράφεται
Γαμημένα ψέματα!
 
Λοιπόν, θέλω να πάω μια βόλτα στα σύνορα
Πέρα από τους "ενημερωμένους" και τις νέες αναβαθμισμένες περιοχές
Η υψηλή ευκρίνεια για τον φτωχό
Όπου η αξία του μυαλού σας δεν περιφρονείται
 
Μπορώ να ακούσω τον ήχο από μια καρδιά που χτυπά
Που αιμορραγεί πέρα από ένα σύστημα που καταστρέφεται
Με χρήματα για να κάψει τον κατώτατο μισθό
Λοιπόν, πολύ που χέστηκα για την μοντέρνα εποχή
 
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο
 
Μαζική υστερία
(Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο)
Μαζική υστερία
(Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο)
Μαζική υστερία
(Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο)
Μαζική υστερία
(Δεν θέλω να ζήσω στον μοντέρνο κόσμο)
 
  • 1. Εννοεί να βρεις λύση στο πρόβλημα, όπου η λύση θα είναι χειρότερη από το πρόβλημα
  • 2. Οι ήρωες του άλμπουμ 21 Century Breakdown και εννοεί ότι αυτοί οι δύο είναι η ελπίδα της Αμερικής
Please, press "Thank you" and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
Postato da your_hannibal Ven, 02/12/2016 - 12:26
Aggiunto su richiesta di AsFreeAsTheSea
Inglese

American Eulogy

Altre traduzioni di “American Eulogy”
Serbo Guest
See also
Commenti fatti