Ölmeye Programlanmış

Inglese

Amused To Death

Doctor, doctor, what is wrong with me
This supermarket life is getting long
What is the heart life of a color tv
What is the shelf life of a teenage queen

Oooh western woman, oooh western girl

News hound sniffs the air, when Jessica Hahn goes down
He latches on to that symbol of detachment
Attracted by the peeling away of feeling
The celebrity of the abused shell, the belle

Oooh western woman, oooh western girl
Oooh western woman, oooh western girl

And the children of Melrose strut their stuff
Is absolute zero cold enough
And out in the valley, warm and clean
The little ones sit by their TV screen
No thoughts to think, no tears to cry
All sucked dry, down to the very last breathe
Bartender what is wrong with me,
Why am i so out of breathe
The captain said excuse me ma'am
The species has amused itself to death

Amused itself to death
It has amused itself to death
Amused itself to death

We watched a tragedy unfold
We did as we were told
We bought and sold
It was the greatest show on earth
But then it was over
We ohhed and awed
We drove our racing cars
We ate our last few jars of caviar
And somewhere out there in the stars
A keen eyed look out
Spied a flickering light
Our last hurrah
Our last hurrah
And when they found our shadows
Grouped round the TV sets
They ran down every lead
They repeated every test
They checked out all the data on their list
And then the alien anthropologist
Admitted they were still perplexed
But on eliminating every other reason
For our sad demise
They logged the only explanation left
This species has amused itself to death

No tears to cry, no feelings left
The species has amused itself to death
Amused itself to death

[[Alf Razzell:] "Years later, I saw Bill Hubbard's name on the memorial to the missing at Aras. And I...when I saw his name I was absolutely transfixed; it was as though he...he was now a human being instead of some sort of nightmarish memory of how I had to leave him, all those years ago. And I felt relieved, and ever since then I've felt happier about it, because always before, whenever I thought of him, I said to myself, 'Was there something else that I could have done?' [ "I'd rather die, I'd rather die..."] And that always sort of worried me. And having seen him, and his name in the register - as you know in the memorials there's a little safe, there's a register in there with every name - and seeing his name and his name on the memorial; it sort of lightened my...heart, if you like." [donna:] "When was it that you saw his name on the memorial?" [Alf:] "Ah, when I was eighty-seven, that would be the year, ninete...eighty-four, nineteen eighty-four."]

Try to align
Turco

Ölmeye Programlanmış

Doktor doktor, söyle neyim var benim
Uzadıkça uzadı bu market ömrüm
Kalp ömrü ne kadardır bir renkli TV’nin
Raf ömrü ne kadar bir genç kraliçenin

Oooh batılı kadın, oooh batılı kız.

Haber tazısı kokuyu alır Jessica Hahn geçtiğinde
Bağlanır ona semboldür ayırdıklarının içinde
İlgi çekiyor duygulardan sıyrılmış hali
Sömürülmüş şöhret, güzel kadın

Oooh batılı kadın, oooh batılı kız.
Oooh batılı kadın, oooh batılı kız.

Melroselu çocuklar fiyakalı yün ceketleriyle
Dışarısı keskin ayaz yeterince
Vadinin dışında hava sıcak ve temiz
Minikler TV ekranları karşısında
Düşünen yok, gözyaşı döken de.
İyice çektiler kuru havayı son nefeslerine
Barmen, söylesene neyim var benim
Neden ben nefesi kesilmiş haldeyim
Kaptan dedi ki; kusura bakmayın bayan
Bu tür ölmeye programlamış kendini

Ölmeye programlamış kendini.
Bu tür ölmeye programlamış kendini
Ölmeye programlamış kendini.

Bir trajedi izledik göz göre göre
Bize söylendiği gibi yaptık
Sattık, satın aldık
En muhteşem gösteriydi bu dünya üzerinde
Ama bitti sonunda
Aman diledik, korku verdik.
Yarış arabalarımızı sürdük
Son kalan birkaç kutu havyarımızı yedik.
Ve uzaklarda bir yerde yıldızlar arasından
Bir keskin gözlü bakıyordu bize
Yakaladı kırpışan ışığımızı.
Son hurraaa mızı
Son hurraaa mızı
Ve bulduklarında izlerimizi
Yörüngede gezinen TV uydularından
Boşa gitti tüm kurtarma çabaları
Yineledikleri her deneme de
Gözden geçirdiler listelerindeki tüm veriyi ve
Sonra yaratıkların antropoloğu
Kabullendi gerçeği hala şaşkınlık içinde.
Ama ayrıştırırken her bir gerekçesini
Hüzünlü vefatlarımızın
Tek bir açıklama bıraktılar seyir defterlerine
Bu tür ölmeye programlamış kendini

Gözyaşı yok, duygu yok
Bu tür ölmeye programlamış kendini
Ölmeye programlamış kendini.

Postato da roger_that il Mar, 29/05/2012 - 13:42
0
La tua valutazione: Nessuno
Per favore aiutaci a tradurre "Amused To Death"
Commenti