Comprends-moi

Turco

Anlasana

Her sevincin her kederin, en ölümsüz sevgilerin
Sonsuz denen göklerin her şeyin bir sonu varsa
Ayrılıkların da sonu var, bir gün çıkıp geleceksin
İçimde bir ümit var, yeniden seveceksin

Yıllar varki ben böyle
Bekliyorum özleminle
Anıların, umutların kaldı bende

Anlasana...Anlasana
Biraz da gerçekleri anlasana

Senden ayrı günlerimi, sana nasıl anlatsam ki
Mevsimsiz çiçekler gibi, yarım kaldım inanki
Sensizliğin acısını, sen nereden bileceksin
Sen hiç sensiz kalmadın ki, mevsimleri saymadın ki

Try to align
Francese

Comprends-moi

Si chaque joie, chaque peine, les amours les plus impérissables,
Les cieux que l'on dit infinis, chaque chose a une fin
Alors les séparations ont aussi une fin, un jour tu reviendras
En moi j'ai l'espoir que tu m'aimes à nouveau

Ainsi, pendant des années,
Tu me manques et j'attends
J'ai gardé les souvenirs de toi et tes espoirs

Comprends... comprends
Comprends un peu la vérité

Comment te raconter les jours que je passe, séparé de toi
Crois-moi, il n'y a plus qu'une moitié de moi, comme des fleurs prématurées,
Comment peux-tu connaître la douleur d'être sans toi,
Tu n'es jamais restée sans toi, tu n'as jamais compté les saisons

Postato da purplelunacy il Mar, 22/11/2011 - 10:06
ringraziato 3 volte
Guests thanked 3 times
0
La tua valutazione: Nessuno
Altre traduzioni di "Anlasana"
Turco → Francese - purplelunacy
0
Commenti