Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Άννα

Άννα, δεν είναι η βροχή που σου χαράκωσε το βλέμμα,
είναι που είσαι μοναχή κι αν τ’ αρνηθείς θα είναι ψέμα.
Ξέρω, ξέρω το δάκρυ το καυτό άμα το δω σε μάτια ξένα.
Άννα, γιατί να σου κρυφτώ, είμαι μονάχος σαν κι εσένα.
 
Έλα λοιπόν και μη ντραπείς
μα σε παρακαλώ μονάχα:
πες ό,τι θες, όμως μην πεις
πως μ’ έχεις αγαπήσει τάχα.
 
Άννα, οι άνθρωποι πονούν και τους φοβίζει το σκοτάδι.
Πόσοι γι’ αγάπη δεν μιλούν για να περάσουν ένα βράδυ,
πόσοι δε λένε «σ’ αγαπώ» και το ξεχνάνε μόλις φέξει.
Άννα, ποτέ δε θα σ’ την πω αν δεν τη νιώσω αυτή τη λέξη.
 
Έλα λοιπόν και μη ντραπείς
μα σε παρακαλώ μονάχα:
πες ό,τι θες, όμως μην πεις
πως μ’ έχεις αγαπήσει τάχα.
 
Traduzione

Anna

Anna it isn’t rain itself
just what’s on your face now drying
it is that you’re alone yourself
should you deny it you’ll be lying
 
I know, I know the burning tears
when I look onto strangers’ eyestare
Anna why should I hide my smears
in loneliness I too have my share
 
[Refrain:] x2
Come on and don’t feel any shame
but I will beg of you just one thing:
say what you want but all the same
never say that you love me bluffing
 
Anna, all people feel the pain
and they are frightened of the darkness;
how many speak of love in vain
to make it through one night’s hardness?
 
And how much more say “I love you”s
but soon forget them by the morning?
Anna, these words I won’t let loose
If they’re not felt inside me forming
 
(refrain) x2
 
Raccolte con "Άννα"
Commenti