✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Arabadrengurinn
Það var í Næturlestinni í Kairo
Það sem ég hitti Arabadreng
Sem siðan aldrei úr huga mér hverfur
Ég elska hann
Hann sagði sögur af úfalda sínum
Og söng um vatnið í vinjum og ám
Hann brá upp myndum með töfrandi línum
Ég elska hann
Það var vor og sól
Daginn eftir fór
Ég að hitta hann
Við fórum niðr'að níl
Við þurftum engan bíl
Aðeins úfaldann
Hann fór og sýndi mér pýramýda
Rétt við j´aðar Sahara sands
Og aug'ans lystu við steinana hvíta
Ég elska hann
Á Nílarbökkum við gengum og sungum
Um lífsins gleði, fegurð og ást
Ég fylltist anda úr framandi tungum
Ég elska hann
Það var vor og sól
Fuglar sungu í kór
Að ég hitti hann
Við fórum niðr'að níl
Við þurftum engan bíl
Aðeins úfaldann
Hann kvaddi mig með tárvotum augum
Á lestarstoðinni daginn þann
Er ástin brann svo heitt í mínum taugum
Ég vissi ég sæi aldrei aftur hann
Mig dreymir oft um drenginn minn fríða
Og þá er lífið ljúft í nálægð hans
Hann hefur stækkað, því árin þau líða
Ég elska hann
Hér uppá Íslandi græt ég í leynum
Og leita'að merkjum sem minna á hann
Ég sé hans andlit í stokkum og steinum
Ég elska hann
Það var vor og sól
Daginn eftir fór
Ég að hitta hann
Við fórum niðr'að níl
Við þurftum engan bíl
Aðeins úfaldann
Hann kvaddi mig með tárvotum augum
Á lestarstoðinni daginn þann
Er ástin brann svo heitt í mínum taugum
Ég vissi ég sæi aldrei aftur hann
Mig dreymir oft um drenginn minn fríða
Og þá er lífið ljúft í nálægð hans
Hann hefur stækkað, því árin þau líða
Ég elska hann
Hér uppá Íslandi græt ég í leynum
Og leita'að merkjum sem minna á hann
Ég sé hans andlit í stokkum og steinum
Ég elska hann
Það var vor og sól
Daginn eftir fór
Ég að hitta hann
Við fórum niðr'að níl
Við þurftum engan bíl
Aðeins úfaldann
Pubblicato da hairy_fairy 2017-06-17
Traduzione
The Arab Boy
It was in the night train in Cairo
Where I found an Arabian boy
Who since that day never left my thoughts
I love him
He told me stories from his past
And sang of the water in the oasis and rivers
He drew pictures with magical lines
I love him
There was spring and sun
The next day left
I to look for him
We went down the Nile
We didn't need a car
Just a dromedary
He went and showed me the pyramids
Right by edge of Sahara sands
And his eyes shone by the white stones
I love him
By the bank of the Nile we walked and sang
About life's joy, beauty and love
I'm inspired by foreign languages
I love him
There was spring and sun
Birds sung in choir
I look for him
We went down the Nile
We didn't need a car
Just a dromedary
He left me with tears in his eyes
On the railway station that day
When I was burning of love
I knew I would never see him again
I often dream of my fair boy
And life is sweet in his presence
He has grown, because the years go by
I love him
Here back in Iceland I cried in loneliness
And searched for marks to remind me of him
I see his face in sticks and stones
I love him
There was spring and sun
The next day went
I to look for him ...
We went down the Nile
We didn't need a car
Just a dromedary
He left me with tears in his eyes
On the railway station that day
When I was burning of love
I knew I would never see him again
I often dream of my fair boy
And life is sweet in his presence
He has grown, because the years go by
I love him
Here back in Iceland I cried in loneliness
And searched for marks to remind me of him
I see his face in sticks and stones
I love him
There was spring and sun
The next day went
I to look for him ...
We went down the Nile
We didn't need a car
Just a dromedary
Grazie! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Kassandra Doria Wolf | 1 anno 9 mesi |
rottenporcelain | 5 anni 4 mesi |
magicmulder | 5 anni 9 mesi |
Pubblicato da hairy_fairy 2017-06-17
Ultima modifica hairy_fairy 2018-12-29
✕
Björk: 3 più popolari
1. | It's, Oh, So Quiet |
2. | Venus as a Boy |
3. | The Modern Things |
Idioms from "Arabadrengurinn"
1. | Sticks and stones |
Commenti
magicmulder a scris:"I'm inspired by other languages" => Wouldn't that rather be "... by foreign languages"?
You're right!
Corrected
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
"I'm inspired by other languages" => Wouldn't that rather be "... by foreign languages"?