The Bridge To Tomorrow

Giapponese

Ashita e Kakeru Hashi (明日へ架ける橋)

誰かが 手を差し伸べてる だけど今は傷つく勇気持ち
そう昨日よりも少しだけ強くなれる oh yes 熱く

明日へ架ける橋 どこまでも 築けるよ
たとえつまずいても きっとたどり着く

何度も 夢がやぶれても 瞳(め)を開ければそこには君がいる
昨日よりも鮮やかに描き出せる oh yes 強く

明日へ架ける橋 虹色に染めかえて
歩けば必ずきっとたどり着く

求める心 あれば出逢うはず 失っていた 光 輝くよ

明日へ架ける橋 どこまでも 築けるよ
たとえつまずいても きっとたどり着く

明日へ架ける橋 虹色に染めかえて
歩けば必ずきっとたどり着く

辛くても今 君がいる...

Last edited by Fary on Lun, 01/09/2014 - 00:17
Try to align
Inglese

The Bridge To Tomorrow

Someone reached out their hands, but now my feelings are hurt
Well, I've gotten just a little bit stronger than yesterday, oh yes, hotter

The bridge that leads to tomorrow is limitless, and I can build it
Even if I stumble, I'll surely struggle onward

Over and over, even if my dreams are destroyed, you are there if I shut my eyes
I can dream clearer than yesterday, oh yes, stronger

The bridge that leads to tomorrow is dyed in rainbow colors
If I keep walking, I'll struggle onward without fail

My seeking heart shines with lost light if it seems I can meet you

The bridge that leads to tomorrow is limitless, and I can build it
Even if I stumble, I'll surely struggle onward

The bridge that leads to tomorrow is dyed in rainbow colors
If I keep walking, I'll struggle onward without fail

Even if I'm bitter now, you are here...

Postato da Guest il Ven, 01/01/2010 - 00:00
Altre traduzioni di "Ashita e Kakeru Hashi (明日へ架ける橋)"
Giapponese → Inglese - Guest
5
UtentePubblicata da
wingedsheep
5
Commenti