Az a tánc (Bailando fue)

traduzione in Ungherese

Az a tánc

Most már tudom
Ami közted és köztem volt
Amikor átöleltük egymást
(A mundial,ami felpörget baby)
 
Az a tánc
Amit csak ketten járnánk(Daddy)
tabuk nélkül,Csak gyere nyugodtan
Oh Oh Oh
Úgyse vennének észre
Oh Oh Oh
Csak gyere nyugodtan
Oh oh oh(Daddy)
Úgyse vennének észre
 
(Daddy)
Gyere végre édes
Magadat ne kéresd
Ami tudod,hogy megőrjít,
az a táncod oh yeah!
Amiben megnyilvánul
Hogy arra ösztönöz,
Amit egyébként meg nem teszek oh yeah!
 
A zene,ami megőrjít
Először is az a reggeaton
De a zenémben megtalálható
egy nagyon kis limbo
meg egyéb latin zenére jellemző dolog
amiről nem tudod
 
Na gyere már
Na gyere már
Már ugyanazon a hullámhosszon vagyunk
Na gyere már
Na gyere már
Nekem tetszettél mindig és kereslek most is
 
Úgy felizgat
Ahogy felvillanyozol
Szeretem az érzelemben gazdag cseleket
és a fantáziadús fordulatokat
és akkor,akkor,akkor se hagyjuk abba
 
Most már tudom
Ami közted és köztem volt
Amikor átöleltük egymást
(A mundial,ami felpörget baby)
 
Az a tánc
Amit csak ketten járnánk(Daddy)
tabuk nélkül,Csak gyere nyugodtan
Oh Oh Oh
Úgyse vennének észre
Oh Oh Oh
Csak gyere nyugodtan
Oh oh oh(Daddy)
Úgyse vennének észre
 
(Jowell)
Oké,ebből ennyi
minden teljesen érthető
mint a svédekre a halvérű elnevezés
 
Ó,rajta baby
Csak így tovább,ó
Addig csináld
amíg teljesen be nem pörgetsz
Bebizonyítva,hogy ki tudom hozni
belőle a bestiát
ami ott benned rejtőzik
Csak rajta!Ne rejtsd véka alá
hiszen nincs is értelme
mert annyira bepörget
el se tudod képzelni mennyire izgató tud ez lenni
a leggyakrabban
Rajta,vadulj csak be,hiszen addig úgyse hagylak békén!
 
De ameddig tombolsz
A csípőd is veled együtt mozog
Úgy tűnik mintha hurrikán söpörne végig a környezetedben
Úgy is érzed,hogy győzelmet arattál(2x)
 
Így van,de meg se állunk addig
Gyere,gyere csak bátran(2x)
 
Oh Oh Oh
Úgyse vennének észre
Oh Oh Oh
Csak gyere nyugodtan
Oh oh oh(Daddy)
Úgyse vennének észre
 
Tudod ember
Hogy az új CD
tőlem a Mundial
A maximum
amit kihoztam magamból
tudod kik számára
A Cartel kiadónak
Jowelnek és Randynek
Leginkább ezeknek a személyeknek
A zenészeknek...Oh yeah!
Egy-két romantikus számmal
Dj Gian(gyerünk)
Minden idők legjobb zenészeinek
küldöm ezt az albumot.
 
Postato da eufrosina Ven, 27/04/2012 - 15:31
Commenti dell'autore:

It's my trying to this Daddy Yankee song from Spanish to Hungarian.I think,it's one of the heaviest songs from him which maybe haven't come out to translate well.At last,I have transcribed a bit this hit,so that isn't the literally text in Hungarian.Thank you the attention./Eso es mi traducido hungaro a una canción de Daddy Yankee que intentó.Eso no es el texto original al pie de la letra porque parafraseó "un poco",así son algunos torcimientos.Gracías para attención.

Spagnolo

Bailando fue

Altre traduzioni di "Bailando fue"
Spagnolo → Ungherese - eufrosina
Commenti