A good gig/party [ Balada boa (Tchê tcherere) ]

traduzione in Inglese

A good gig/party

Versioni: #1#2

My car is washed-clean already, the [car] stereo system is set up just right
Everything is ready, come with me, ['cause] the sound here is first-rate
Girl, don't be shy, jump in [the car] and celebrate
Just ring me later, I'll love it, so let's go...

Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Until the sun comes out

Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Because tonight there's going to be

The "tche tchererere tche tcheche"
Tcherere tche tche,
Tcherere tche tche,
Tchereretche
Tche, tche, tche,
Gustavo Lima and you

If you look at me, I'll want to touch you
And next, to make out with you, to have fun
Because tonight there's going to be

Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Until the sun comes out

Honey, ring me, there's gonna be party tonight
I want to enjoy it with you ['till] late in the night
To dance and jump,
Because tonight there's going to be

The "tche tchererere tche tcheche"
Tcherere tche tche,
Tcherere tche tche,
Tchereretche
Tche, tche, tche,
Gustavo Lima and you

Postato da algebra Mar, 25/10/2011 - 13:25
Commenti dell'autore:

"Tcherere tche tche" doesn't mean anything, but it must be translated as "party" or "gig".

Through another point of view, as the lyrics flow, it's possible to render this following line as

Dançar, pular que hoje vai rolar.
"To dance, to jamp, because today there's gonna be fun/sex etc..."
"To dance, to jump, because today we're gonna do it"

So, "tchecherere" would also mean sex or nasty things Smile

ringraziato 2652 volte
UtenteTempo fa
vahram.vardanyan1 anno 29 settimane
viki.cartwright3 anni 14 settimane
vida_loca3 anni 29 settimane
Persian_Glamberts3 anni 31 settimane
Calusarul3 anni 36 settimane
runafes3 anni 38 settimane
nayaihsan3 anni 39 settimane
Muhammet143 anni 41 settimane
Gli ospiti hanno ringraziato 2644 volte
4.333335
La tua valutazione: Nessuno Media: 4.3 (3 voti)
Portoghese

Balada boa (Tchê tcherere)

Vedi il video
UtentePubblicata da
Persian_Glamberts3 anni 31 settimane
5
nayaihsan3 anni 39 settimane
5
3 anni 41 settimane
3
Commenti
    luglio 18th, 2012

A couple of comments:
1. a gig and a party are not synonyms. A gig is a job. For example: The band had a gig last night at the arena.
2. "washed-clean" is redundant. The object of washing the car is to make it clean. So you would say, "My car is washed."
3. In the U.S., at least, we don't say, "ring me" - we use the phrase, "call me"
4. "Until the sun comes out" - this means the sun is behind a cloud. At dawn, the "sun comes up"
5. In the translation, you misspell Gusttavo's name. (not Gustavo)
6. How does "Balada" translate to "party"?

nayaihsan     luglio 25th, 2012
5

thank you very much it`s so nice

Persian_Glamberts     settembre 23rd, 2012
5

u've done the trick dude...
it was fabulous...