Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Batti batti o bel Masetto

Batti, batti, o bel Masetto,
La tua povera Zerlina;
Starò qui come agnellina
Le tue botte ad aspettar.
Lascierò straziarmi il crine,
Lascierò cavarmi gli occhi,
E le care tue manine
Lieta poi saprò baciar.
Ah, lo vedo, non hai core!
Pace, pace, o vita mia,
In contento ed allegria
Notte e dì vogliam passar,
Sì, notte e dì vogliam passar.
 
Traduzione

Udaraj, udaraj o lepi Masetto(Mazeto)

Udaraj, udaraj o lepi Masetto,
Tvoju jadnu Zerlinu:
Stoji(ona) ovde kao jagnjence
Čekajući udarce tvoje.
Pustiti te da mi iskidaš(crine=konjsku dlaku),
Pustiti te da mi izvadiš oči,
I drage tvoje ručice
Rado posle znati ljubiti.
Ah, vidim, nemaš srca!
Mir, mir, o živote moj,
U zadovoljstvu i sreći
Noću i danju želimo provesti,
Da, noću i danju želimo provesti.
 
Raccolte con "Batti batti o bel ..."
Wolfgang Amadeus Mozart: 3 più popolari
Commenti