Emeğine sağlık ama bazı yerler yanlış olmuş kardeşim referansta veya eng-arb tercumede hata var.
LT → Arabo, Arabo (altre varietà), Aramaico (Siriaco classico) → Fairuz → بكتب اسمك يا حبيبي → Turco
-
بكتب اسمك يا حبيبي → traduzione in Turco
✕
Traduzione
Senin İsmini Yazarım Ey Sevgilim
Senin ismini yazarım ey sevgilim yaşlı kavak ağacına
Sen de ismimi yazarsın ey sevgilim yoldaki kumların üzerine
Senin ismini yazarım ey sevgilim yaşlı kavak ağacına
Sen de ismimi yazarsın ey sevgilim yoldaki kumların üzerine
Ve yarın, acı hatıraların üzerine yağmur yağdığı zaman
Senin ismin bâki kalacak sevgilim
Ama benimki silinmiş olacak
Seni konuşurum sevgilim etrafımdaki insanlara karşı
Sen de beni konuşursun sevgilim su pınarına karşı
Seni konuşurum sevgilim etrafımdaki insanlara karşı
Sen de beni konuşursun sevgilim su pınarına karşı
Gece çöktüğünde ve insanlar fenerlerin altında oturduğunda
Seni konuşacaklar sevgilim
Ve ben unutulmuş olacağım
Bana bir gül verdin ve onu arkadaşlarıma gösterdim
Kitabımın arasına koyup yastığımın altına sakladım
Ben de sana bir vazo verdim
Ama sen onu pek umursamadın
Ve hediyemi kaybettin
Bana bir gül verdin ve onu arkadaşlarıma gösterdim
Kitabımın arasına koyup yastığımın altına sakladım
Ben de sana bir vazo verdim
Ama sen onu pek umursamadın
Ve hediyemi kaybettin
Ve bana beni sevdiğini söyledin
Beni ne kadar sevdiğini bilmiyordun
Ta ki beni çok sevene kadar, neden ha neden?
Senin ismini yazarım ey sevgilim yaşlı kavak ağacına
Sen de ismimi yazarsın ey sevgilim yoldaki kumların üzerine
Ve acı hatıraların üzerine yağmur yağdığı zaman
Senin ismin bâki kalacak sevgilim
Senin ismin bâki kalacak sevgilim
Ama benimki silinmiş olacak
Benimki silinmiş olacak
✕
Per favore aiutaci a tradurre “بكتب اسمك يا حبيبي”
Fairuz: 3 più popolari
1. | أنا لحبيبي (Ana La Habibi) |
2. | البنت الشلبية (El Bint El Shalabiya) |
3. | لبيروت (Li Beirut) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Sarah978 adlı kullanıcının İngilizce çevirisini referans aldım. Kendisine teşekkür ediyorum...