Nés pour ça (Born For This)

traduzione in Francese

Nés pour ça

Oh non, je continue de me rabattre (sur les vieilles habitudes)
Où est l'espoir lorsque la misère approche lentement (vers moi, hey)
Avec ta foi, ta provoqueras une victoire (écrasante)
Pour éliminer ce bon sens d'esprit
 
Ça demande des avis acquis pour goûter, pour goûter ce vin
Tu ne peux pas le descendre avec les yeux
On a pas besoin d'être en tête d'affiche
On a pas besoin d'être en tête d'affiche, on veut juste...
 
(On veut le retour des ondes)
(On veut le retour des ondes)
 
Chantez tous comme si c'était la dernière chanson que vous chanterez
Dis-moi, dis-moi, sens-tu la pression ?
Vivez tous comme si c'était le dernier jour que vous verrez
Dis-moi, dis-moi, sens-tu la pression ?
 
Maintenant, tu es la seule raison (je ne lâche pas prise)
Fais une pause, si ça vaut la peine de plaire à tous
Tu provoqueras une victoire (écrasante)
Pour éliminer leur état d'esprit limité
 
Ça demande des avis acquis pour goûter, pour goûter ce vin
Tu ne peux pas le descendre avec les yeux
On a pas besoin d'être en tête d'affiche
On a pas besoin d'être en tête d'affiche, on veut juste...
 
(On veut le retour des ondes)
(On veut le retour des ondes)
 
Chantez tous comme si c'était la dernière chanson que vous chanterez
Dis-moi, dis-moi, sens-tu la pression ?
Vivez tous comme si c'était le dernier jour que vous verrez
Dis-moi, dis-moi, sens-tu la pression ?
 
Très bien, vous êtes prêts ?
D'accord, répétez ça avec moi, c'est parti !
On est nés pour ça (on est nés pour ça)
On est nés pour ça (on est nés pour ça)
 
Chantez tous comme si c'était la dernière chanson que vous chanterez
Dis-moi, dis-moi, sens-tu la pression ?
Vivez tous comme si c'était le dernier jour que vous verrez
Dis-moi, dis-moi, sens-tu la pression ?
 
On est nés pour ça (on est nés pour ça)
On est nés pour ça
 
Postato da heightinthesky Sab, 19/05/2012 - 18:38
Ultima modifica heightinthesky Gio, 24/10/2013 - 17:12
Inglese

Born For This

Commenti