Danke auch für deine Übersetzung, lieber Freund.
-
Èla, Èlamu Kondà → traduzione in Tedesco
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Èla, Èlamu Kondà
Esù miccéddha isso an tin oscìa
ci egò pedì ti ìmmo an ton jalò,
arte ti eghienàstise megàli
egò sèlo na se prendestò.
Èla, èlamu condà
ti egò ìmmoi manachò (x2)
O potamò èrchete an tin oscìa
ce catevènni càtu ston jalò.
Ullà ta aspària ene vispamèna
èrconde na pìu to glicìo nerò.
Èla, èlamu condà
ti egò ìmmoi manachò (x2)
San èrchete to mìna tu maghìu
òllo to còsmo fènete chlorò,
ce ciòla ta puddhìa tragudàu
ghiatì irte to calòn kierò.
Èla, èlamu condà
ti egò immoi manachò (x2)
San i zoì dikì-mu ène palèa
paracalùme pànda to Christò,
de ttèleo dè na fào ce dè na pìo,
na ciumisìo mesèsu manachò.
Èla, èlamu condà
ti egò ìmmoi manachò (x2)
Traduzione
Komm, komm näher zu mir
Mädchen, du bist vom Berge,
Und ich bin ein Junge vom Meer.
Jetzt wo du erwachsen bist,
Ich will dich heiraten.
Komm, komm näher zu mir,
Weil ich mich einsam fühle (x2)
Der Fluss kommt vom Berge
Und geht hinunter zum Meer.
All die Fische, die durstig sind,
Kommen, um frisches Wasser zu trinken.
Komm, komm näher zu mir,
Weil ich mich einsam fühle (x2)
Wenn der Monat Mai kommt,
Erscheint die ganze Welt grün,
Und sogar die Vögel singen,
Denn das Wetter ist heiter.
Komm, komm näher zu mir,
Weil ich mich einsam fühle (x2)
Wenn ich einmal alt werde,
Werde ich immer beten zum Herrn:
Ich will nicht essen oder trinken,
Ich möchte nur mit dir schlafen.
Komm, komm näher zu mir,
Weil ich mich einsam fühle (x2)
Grazie! ❤ | ||
thanked 7 times |
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.
Pubblicato da Lobolyrix 2018-02-13
Ultima modifica Lobolyrix 2018-02-18
Commenti dell’autore:
Danke an Hampsicora für die Einführung eines Liedes in dieser interessanten, aber kaum bekannten Sprache; meine Übersetzung folgt seiner englischen und italienischen Version.
✕
Raccolte con "Èla, Èlamu Kondà"
1. | Poems in endangered languages |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Wolfgang
Revisore Dances with wolves
Contribuzione al sito:12067 traduzioni, 1353 canzoni, ringraziato 47754 volte, ha soddisfatto 3912 richieste ha aiutato 594 membri, ha trascritto 8 canzoni, ha aggiunto 371 modi di dire, ha spiegato 147 modi di dire, ha lasciato 5319 commenti, added 2672 annotations
Lingue: madrelingua: Tedesco, fluente: Inglese, Francese, Spagnolo, avanzato: Greco antico, Italiano, Latino, intermedio: Catalano, principiante: Portoghese