Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Rester là à attendre de mourir

Parfois, je ne sais pas où cette route caillouteuse
Me mène
Je ne sais pas pourquoi
Continuer à jouer aux cartes, continuer à picoler
Et beaucoup de randonnées pédestres.
Eh bien, c’est plus simple que
Rester là à attendre de mourir
 
Eh bien une fois, les amis, j’ai eu une Ma1
J’ai même eu un Pa2
Il l’a frappée avec une ceinture, parce qu’elle pleurait
Elle lui a dit de prendre soin de moi et elle est descendue au Tennessee
Pour Tennessee
Eh bien, c’est plus simple que de
Rester là à attendre de mourir
 
Puis je suis devenu de l’âge et j’ai trouvé une fille dans un bar Tuscaloosa3
Elle m’a nettoyé et elle l’a frappé à la sauvette
Eh bien j’ai essayé de tuer la douleur
J’ai acheté un peu de vin,
Je hoppped un train
Eh bien, c’était plus simple que
Rester là à attendre de mourir
 
Puis un ami m’a dit qu’il savait où était l’argent facile
Nous volé un homme et son frère, nous volons
Mais la troupe m’a rattrapé et m’a drogué revenir à Muskogee4
Et maintenant, c’est deux longues années
Juste à attendre de mourir.
 
Maintenant, je suis sortie de prison, et j’ai eu moi un ami à la fin
Il ne vole pas, ni tricher, ni boire ni se coucher
Son nom est la codéine5
Et il est la plus belle chose que j’ai vu
Et ensemble, on va faire
Attendre environ à mourir
 
Testi originali

Waiting Around To Die

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Townes Van Zandt: 3 più popolari
Commenti
crimson_anticscrimson_antics    Gio, 09/07/2015 - 08:21

Since you requested proofreading, here it is. I only did part of it, tell me if you want me to go on and just ask if you have any question. (:

D’attendrer autour de mourir
--> You can't translate 'wait around' literally, it makes no sense in French. 'Rester là à attendre de mourir/la mort' or 'Simplement attendre de mourir/la mort' would be my suggestions.

Parfois, je ne sais pas où cette route caillouteuse
Me prend
--> 'Me mène'

Parfois, je ne sais pas la raison pour laquelle
--> Simplement 'je ne sais pas la raison' or 'je ne sais pas pourquoi'

Donc, je pense que je vais continuer jouer aux cartes,
--> 'continuer à jouer aux cartes'

beaucoup de boissons alcoolisées
--> 'alcool' or 'continuer à picoler', to keep the same register

Et beaucoup de randonnées pédestres.
--> I think in this guess rambling means more 'radotage'

Il l’a frappée avec une courroie, pour cette raison, elle a pleuré
--> 'avec une ceinture, parce qu'elle pleurait'

Elle lui a dit de prendre soin de moi et s’est dirigé vers le bas
Pour Tennessee
--> 'et elle est descendue au Tennessee'

malucamaluca
   Dom, 25/02/2018 - 10:48

Lyrics changed:
drugged me back to Muskogee -> drug me back to Muskogee