Ciliegio [ Creša (Цреша) ]

Macedone

Creša (Цреша)

I den denes ko sonliva pesna
ḱe doleta miris na creša
koga prolet ḱe rascuti v pole
edna creša što mene me čeka.
 
Koga morav da odam im rekov
sѐ što imam i kuḱa i niva
neka zeme što mu treba sekoj
no crešata da ja najdam živa.
 
Što e toa vo luǵeto tažno
što živeat vo životi tuǵi
koj vo moeto minato plovi
sosem mirno bez da se srami.
 
Samo veterot glasot go sluša
i ko eho se vrati pak v duša
ubava pesna ne saka baš sekoj
i na slavej kamen frla nekoj.
 
Što e toa vo luǵeto tažno
što živeat vo životi tuǵi
koj vo moeto minato plovi
sosem mirno bez da se srami.
 
Ne e nebo ova što Vi nudat
ne e sonce zlato što sveti
ako možat bi go prodale Boga
na niv samo eden ḱe im sudi.
 
Što e toa vo luǵeto tažno
što živeat vo životi tuǵi
koj vo moeto minato plovi
sosem mirno bez da se srami.
 
Transliteration submitted by san79 on Lun, 07/10/2013 - 22:09
И ден денес ко сонлива песна
ќе долета мирис на цреша
кога пролет ќе расцути в поле
една цреша што мене ме чека.
 
Кога морав да одам им реков
сѐ што имам и куќа и нива
нека земе што му треба секој
но црешата да ја најдам жива.
 
Што е тоа во луѓето тажно
што живеат во животи туѓи
кој во моето минато плови
сосем мирно без да се срами.
 
Само ветерот гласот го слуша
и ко ехо се врати пак в душа
убава песна не сака баш секој
и на славеј камен фрла некој.
 
Што е тоа во луѓето тажно
што живеат во животи туѓи
кој во моето минато плови
сосем мирно без да се срами.
 
Не е небо ова што Ви нудат
не е сонце злато што свети
ако можат би го продале Бога
на нив само еден ќе им суди.
 
Што е тоа во луѓето тажно
што живеат во животи туѓи
кој во моето минато плови
сосем мирно без да се срами.
 
Ultima modifica Natoska Ven, 06/09/2013 - 16:56
Vedi il video
Align paragraphs
traduzione in Italiano

Ciliegio

E anche al giorno d'oggi come una ninna nanna
il vento porterà il profumo del ciliegio
quando la primavera fiorirà nel campo
di un ciliegio che mi sta aspettando
 
Dove devo andare, ho chiesto loro,
tutto ciò che ho, sia la casa che il campo,
chiunque prenda tutto ciò di cui ha bisogno
però voglio trovare vivo il ciliegio
 
Cos'è così triste nella gente
che vive nella vita degli altri
che naviga nel mio passato
totalmente calmo e senza vergogna
 
Solo il vento ne ha sentito la voce
e come un eco sono tornato di nuovo nell'anima
la canzone bella non vuole proprio chiunque
e qualcuno tira una pietra sull'usignolo
 
Cos'è così triste nella gente
che vive nella vita degli altri
che naviga nel mio passato
totalmente calmo e senza vergogna
 
Non è il cielo ciò che voi offrite
non è oro tutto quel che luccica
se potessero venderebbero Dio
alla fine solo uno li giudicherà.
 
Postato da Lidi93 Gio, 22/03/2012 - 21:52
ringraziato 1 volta
UtenteTempo fa
nenat4 anni 13 settimane
UtentePubblicata da
nenat4 anni 13 settimane
5
Commenti