-
Dead Man's Eyes → traduzione in Turco
✕
Traduzione
Ölü Adamın Gözleri
Kutsal topraklardan arasından dar bir patika
Sessiz bir yürüyüş bulutlar arasından
Bir taş yığını yığın içinde saklanmış
Sadece ölü adamın gözleri içinde görülür
Sonbahar yaprakları konyak şarabına döner
Yapraklar rüzgarda düşüp dans eder.
Bir gölge dolaşıyor sisin içinde
Kaybolmuş ışığı aramak için
Ben korkmuyorum
Çünkü yalnız değilim
O beni bekliyor orada
Eve taşımak için
Bir ömür onun yıpranmış kırmızı yüzünde yazılmış
Her zafer, son bahardan her lütuf
Başka kışın geldi ve gitti.
Bu uzun olmayacak
Ben korkmuyorum
Çünkü yalnız değilim
O beni bekliyor orada
Eve taşımak için
Ben eve geliyorum
Ben eve geliyorum!
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Ilgaz.Y | 7 anni 8 mesi |
Pubblicato da flaresintheskyq 2016-06-30
Ultima modifica flaresintheskyq 2017-02-10
✕
Apocalyptica: 3 più popolari
1. | Not Strong Enough |
2. | I Don't Care |
3. | Helden |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
stars
Nome: Selin Canpoyraz
Ruolo: Veterano
Contribuzione al sito:57 traduzioni, 7 canzoni, ringraziato 190 volte, ha soddisfatto 10 richieste ha aiutato 9 membri, ha aggiunto 1 modo di dire, ha spiegato 2 modi di dire, ha lasciato 9 commenti
Lingue: madrelingua: Turco (dialetti anatolici), fluente: Inglese, principiante: Francese
A narrow path through hallowed grounds -> Kutsal topraklar arasında bir dar yol
Fall and dance in the wind outside -> (yapraklar) Dışarıda rüzgarda düşüp dans eder
A shadow wanders though the fog -> Bir gölge dolaşıyor sisin içinde
Through, içinden, arasından gibi bir anlam veriyor.
:)
Another winter's come and gone -> Bir başka kış gelip gitti