Dia da Vitória

Russo

Den' Pobedy (День Победы)

День Победы, как он был от нас далёк,
Как в костре потухшем таял уголёк.
Были вёрсты, обгорелые, в пыли –
Этот день мы приближали как могли.

Этот День Победы
Порохом пропах,
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы!
День Победы!
День Победы!

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели –
Этот день мы приближали как могли.

Этот День Победы…

Здравствуй, мама, возвратились мы не всё...
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы, прошагали, пол-Земли –
Этот день мы приближали как могли.

Этот День Победы… (2x)

Postato da erika_hermi Sab, 09/06/2012 - 14:48
Vedi il video
 Prova ad allineare
traduzione in Portoghese

Dia da Vitória

Dia da Vitória, quão longe estava de nós,
Como uma brasa encolhida no fogo minguante.
Verstas de distância, queimadas e empoeiradas.
Nós fizemos tudo o que podíamos para apressar esse dia.

Este é o Dia da Vitória
Chneirando a pólvora,
Este é um feriado
Grisalho nas têmporas.
Isto é alegria
Com lágrimas nos olhos.
Dia da Vitória!
Dia da Vitória!
Dia da Vitória!

Dias e noites em francas fornalhas
Nossa Pátria gastou, insone.
Dias e noites nós lutamos uma dura batalha
Nós fizemos tudo o que pódíamos para apressar esse dia.

Este é o Dia da Vitória...

Olá, mãe, nem todos de nós voltamos...
Desejo correr de pés descalços no orvalho!
Metade da Europa, nós atravessamos, metade da Terra,
Nós fizemos tudo o que podíamos para apressar esse dia.

Este é o Dia da Vitória... (2x)

Érika Batista. Copy freely, but give the credit.
Postato da erika_hermi Sab, 09/06/2012 - 14:56
Commenti dell'autore:

É uma bela música, referente ao feriado russo de 9 de maio (Dia da Vitória), que comemora o dia da vitória aliada sobre as forças de Hitler.

ringraziato 4 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 4 volte
Altre traduzioni di "Den' Pobedy (День Победы)"
Russo → Portoghese - erika_hermi
Commenti