Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Wolfgang Borchert

    Der Kuss → traduzione in Turco

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Der Kuss

Es regnet - doch sie merkt es kaum,
weil noch ihr Herz vor Glück erzittert:
Im Kuß versank die Welt im Traum.
Ihr Kleid ist naß und ganz zerknittert
 
und so verächtlich hochgeschoben,
als wären ihre Knie für alle da.
Ein Regentropfen, der zu Nichts zerstoben,
der hat gesehn, was niemand sonst noch sah.
 
So tief hat sie noch nie gefühlt -
so sinnlos selig müssen Tiere sein!
Ihr Haar ist wie zu einem Heiligenschein zerwühlt -
Laternen spinnen sich drin ein.
 
Traduzione

Öpücük

yağmur yağıyor- ama o fark edemiyor
çünkü yüreği sevinçten tir tir titriyor:
bir öpücükle düşlere gömüldü dünya
elbisesi ıslak ve çok buruşuk
 
ve yukarı kıvrılmış eteği arsızca
sanki dizlerini herkes görsün diye.
bir hiç haline dönüşen bir yağmur damlası
gördü yalnızca onu, başkası görmedi
 
böyle derin duyumsamamıştı hiç-
hayvanlar da böyle çılgınca mutlu olmalı!
saçı bir hale gibi dağıldı başının çevresinde
lambalar içine kozalarını örüyor
 
Wolfgang Borchert: 3 più popolari
Commenti