Vintage - Derev'ya (Деревья) (traduzione in Italiano)

Russo

Derev'ya (Деревья)

Твой кумир – полубог.
Он придумал тебя, и ты поверил
В пустоте, между строк
Ты коснулся любви, и она сгорела.
 
Картинки, машинки, бумажки.
А где настоящая жизнь?
Ты утром проснёшься однажды.
Скажи мне...
 
Расскажи мне, где ты был?
Где ты был, когда на Земле любовь жила?
Где ты был, когда я одного тебя ждала?
Когда деревья были большими,
Когда все мальчики становятся мужчинами...
 
Бей меня, мой сатир.
Только я прожила чуть больше жизни.
И держу этот мир,
Как ребёнка в руках, а ты отец лишь на словах!
 
Картинки, машинки, бумажки.
А где настоящая жизнь?
Ты утром проснёшься однажды.
Скажи мне...
 
Расскажи мне, где ты был?
Где ты был, когда на Земле любовь жила?
Где ты был, когда я одного тебя ждала,
Когда деревья были большие...
 
Когда все мальчики становятся мужчинами,
И не играют больше в гонки и в войну,
Не разбивают на осколки тишину
И целый мир они держат на ладони?
 
На ладони...
 
Когда деревья были большие...
 
Когда все мальчики становятся мужчинами,
 
Мужчинами...
 
Postato da algebra Ven, 11/11/2011 - 03:11
Allinea i paragrafi
traduzione in Italiano

Alberi

Il tuo idolo è un semidio
lui ti ha creato,e tu gli hai creduto
nel vuoto, tra le righe
hai toccato l'amore, e ti ha bruciato
 
Quadri, macchine, carte
Ma dov'è la nostra vita reale?
una mattina di sveglierai
dimmi...
 
raccontami, dov'eri?
dov'eri, quando sulla terra ha vissuto l'amore?
dov'eri, quando io da sola ti aspettavo?
quando gli alberi erano grandi
quando tutti i ragazzi diventeranno uomini...
 
colpiscimi, è la mia satira
ho vissuto soltanto un po di più la vita
e tengo* questo mondo
come un bambino nelle mani, ma tu sei un padre solo nel nome
 
Quadri, macchine, carte
Ma dov'è la nostra vita reale?
una mattina di sveglierai
dimmi...
 
raccontami, dov'eri?
dov'eri, quando sulla terra ha vissuto l'amore?
dov'eri, quando io da sola ti aspettavo?
quando gli alberi erano grandi...
 
quando tutti i ragazzi diventeranno uomini
e non giocheranno più con le gare e la guerra,
non faranno a pezzi il silenzio
e loro terranno* tutto il mondo tra le mani
 
tra le mani
 
quando gli alberi erano grandi...
 
quando tutti i ragazzi diventeranno uomini,
 
UOMINI
 
Postato da michelemisha Ven, 11/08/2017 - 09:44
Commenti dell’autore:

conservare, proteggere il mondo tra le mani

Commenti fatti