Destino (Destin)

traduzione in Portoghese

Destino

Não há véus sobre as venezianas dos meus irmãos1
Não há opalas ao redor dos meus dedos2
Nem catedrais onde eu possa esconder minhas orações
Só um pouco de ouro ao redor da minha voz
 
Eu vou pelos caminhos e vou às fronteiras
Eu cheiro, eu escuto, eu aprendo, eu vejo
O tempo seca ao longo dos fusos horários
Eu pego, eu dou, eu tenho escolha?
 
Esse é o meu destino
Eu sigo o meu caminho
Desse jeito as minhas horas passam
Ao ritmo persistente dos batimentos do meu coração
 
Dos fogos do verão eu voo até os invernos escuros
Das chuvas de outono aos verões na Índia
Das terras geladas aos desertos mais secos
Eu vou, eu volto, esse mundo é o meu
 
Eu vivo das notas e eu vivo de luz
Eu giro para seus gritos, suas mãos
A vida me leva até o máximo de seus mistérios
Eu vejo nos seus olhos o meu futuro
 
Esse é o meu destino
Eu sigo o meu caminho
Desse jeito as minhas horas passam
Ao ritmo persistente dos batimentos do meu coração
 
Eu vou pelos caminhos e vou às fronteiras
Eu cheiro, eu escuto, eu aprendo, eu vejo
O tempo seca ao longo dos fusos horários
Eu pego, eu dou, eu tenho escolha?
 
Eu coloco os blues na resposta da secretária3
Eu levo os problemas para os aeroportos
Eu vivo o amor a quilômetros de distância
E a bondade no meu telefone
 
Esse é o meu destino
Eu sigo o meu caminho
Desse jeito as minhas horas passam
Ao ritmo persistente dos batimentos do meu coração
Dos batimentos do meu coração...
 
Esse é o meu destino
Eu sigo o meu caminho
Desse jeito as minhas horas passam
Ao ritmo persistente dos batimentos do meu coração
 
Esse é o meu destino
Eu sigo o meu caminho
(Batimentos do meu coração...)
Desse jeito as minhas horas passam
Ao ritmo persistente dos batimentos do meu coração
 
Esse é o meu destino
Eu sigo o meu caminho
 
  • 1. As venezianas não estão cobertas
  • 2. Opalas são pedras preciosas, então suponho que seria uma aliança cuja joia é dessa pedra
  • 3. Aquela mensagem que o telefone diz quando ninguém o atende
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Postato da Alma Barroca Mar, 16/05/2017 - 22:35
Francese

Destin

videoem: 
Commenti fatti