Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali

Testo della canzone: Die Gedanken sind frei

Die Gedanken sind frei,
wer kann sie erraten,
sie fliehen vorbei,
wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kann sie wissen,
kein Jäger erschießen.
Es bleibet dabei:
Die Gedanken sind frei.
 
Ich denke, was ich will,
und was mich beglücket,
doch alles in der Still,
und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren
kann niemand verwehren,
es bleibet dabei:
die Gedanken sind frei.
 
Und sperrt man mich ein
im finsteren Kerker,
das alles sind rein
vergebliche Werke;
denn meine Gedanken
zerreißen die Schranken
und Mauern entzwei:
die Gedanken sind frei.
 
Drum will ich auf immer
den Sorgen entsagen
und will mich auch nimmer
mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen
stets lachen und scherzen
und denken dabei:
die Gedanken sind frei.
 
Ich liebe den Wein,
mein Mädchen vor allen,
sie tut mir allein
am besten gefallen.
Ich bin nicht alleine
bei meinem Glas Weine,
mein Mädchen dabei:
die Gedanken sind frei.
 

 

Traduzioni di “Die Gedanken sind ...”
Francese #1, #2
Inglese #1, #2, #3
Russo #1, #2
Turco #1, #2
Ucraino #1, #2
German Folk: 3 più popolari
Per favore aiutaci a tradurre “Die Gedanken sind ...”
Commenti
Natur ProvenceNatur Provence    Lun, 18/01/2021 - 08:49

Not by but in the Collection Mundorgel. Mundorgel isn' t an Artist.

vevvevvevvev    Lun, 18/01/2021 - 08:37

[@Ww Ww], [@Hansi K_Lauer] Please add the fifth verse

FreigeistFreigeist
   Lun, 18/01/2021 - 11:23

Lyrics completed.
Arrangement changed according to Deutsches "Lieder Archiv".

JadisJadis    Lun, 18/01/2021 - 08:47

Hier ist die letzte Strophe :

Ich liebe den Wein, mein Mädchen vor allen,
Sie tut mir allein am besten gefallen.
Ich sitz' nicht alleine, bei meinem Glas Weine,
Mein Mädchen dabei: Die Gedanken sind frei!
Es bleibet dabei: die Gedanken sind frei!

Natur ProvenceNatur Provence    Lun, 18/01/2021 - 08:53

Das ist ein Lied der deutschen studentischen "Verbindungen"(Burschenschaften) des 19.Jh. in ihrem Protest gegen die obrigkeitlichen Unterdrückungen der Freiheiten.

vevvevvevvev    Lun, 18/01/2021 - 09:18

This text is much older than the 19th century.

JadisJadis    Lun, 18/01/2021 - 11:34

Hier aber singen sie umgekehrt (S3 # S5). Und am Ende gibt es eine etwas modifizierte Wiederholung.

FreigeistFreigeist
   Lun, 18/01/2021 - 11:50

Künstler sind frei in ihren Interpretationen und Arrangements.
Allgemeingültig ist wohl, dass die Strophe mit dem Mädchen die dritte Strophe ist.
Von der Idee des Liedes her macht das auch Sinn IMO.

jemflowerjemflower    Lun, 18/01/2021 - 11:56

Im Schlapphut (Kaarel Siniver, Voggenreiter, Bonn 1978, S.89) habe ich den Hinweis gefunden, dass die "Weinstrophe" gerne vorneweg gesungen wurde, damit das Lied harmloser klang.

Natur ProvenceNatur Provence    Lun, 18/01/2021 - 12:48

In dem von dir im authors comment angefügten link steht, dass die 5. Strophe eine spätere ist, also eigentlich die letzte wäre. Andrerseits könnte sie auch nur geschrieben worden sein, um als erste Strophe das Lied leichter an der Zensur vorbeizuschmuggeln. In der Mitte macht sie vielleicht nicht wirklich Sinn.

JadisJadis    Lun, 18/01/2021 - 12:59

Für mich könnte es das eine oder andere sein, aber ich hatte verstanden, dass der Text zum Video passen muss. Am besten wäre es vielleicht sich daran zu halten, und dann eine Notiz hinzufügen, um anzuzeigen, dass man die Inversion ebenfalls finden kann.

vevvevvevvev    Lun, 18/01/2021 - 13:16

[@Hansi K_Lauer] The third verse should be the last, please fix that. Thank you!