Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Küçük çocuklarının nerede olduğunu biliyor musun?

Baba eve gelir işten, ve korkar ölümden
Anne ağlar çocukları için ve okuduğu not için
Baba masaya doğru koşar ve "Neler oluyor?" der
Anne çaresizce ağlar "Küçük bebeğimiz gitmiş!"
 
[Nakarat x2]
Küçük çocuklarının nerede olduğunu biliyor musun?
Çünkü saat 12 oldu
Eğer sokakta bir yerdeyseler
ne kadar korkmuş olduklarını düşün
 
Üvey babasının onu kullanmasından bıktığını yazmış
Ona bir şeyler aldığını söylemiş, onu cinsel anlamda rahatsız ettiği halde
Sadece onun dışarıda bir yerde tamamen yalnız olduğunu düşün[
Nasıl kurtulacak bu kız?
Yiyecek hiçbir şeyi yok!
 
[Nakarat x2]
Kurtar beni (Bu yaşayan cehennemden)
Kurtar beni (çünkü bilmek istemiyorum)
 
Şimdi seyahat ediyor, Hollywood'a doğru
Bir yıldız olmak istediğini söylüyor, paranın iyi olduğunu duydu
Tren istasyonundan çıktı, adam onu bekliyor
"Sana paranın nerede olduğunu göstereceğim, sadece saçlarını sal kızım"
Onu yoldan alıyor Sunset Bulvarı'na doğru
Vücudunu satıyor, bu seni ileriye götürecek kızım
Polis köşeye geliyor, oradaki birileri anlattı
Bu küçük kızı tutuklamış. Kız sadece 12 yaşında. evet!
 
[Nakarat x6: Karartmak*]
 
Testi originali

Do You Know Where Your Children Are

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Raccolte con "Do You Know Where ..."
Michael Jackson: 3 più popolari
Commenti