Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Zdob și Zdub

    Doina haiducului → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Doina haiducului

Freamătă frunza în vânt,
Murmură apa în râu,
Spicul plecat la pământ,
Valură lanul de grâu.
 
Fiul codrului sunt,
Liber ca pasărea-n zbor,
Doina haiducului cânt,
Plină de jale și dor.
 
Pușca-i logodnica mea,
Murgul e fratele meu,
Viața în codru e grea,
Traiul haiducului-i greu.
 
Puneți pistoalele-n brâu,
Boierul la târg a pornit,
Sloboade armăsarul din frâu,
Răsplata prin noi a venit.
 
Refren:
Și cum îmi place să dorm
Noaptea-n pădure la foc,
Stăm împreună cu toți,
Visul lângă izvor.
 
Seara la rug, obosiți,
Cântă haiducii de dor,
Lașii au fost pedepsiți,
Bem bogățiile lor.
 
Drumul omului-i greu
Pâna la ultima stea,
Liber e sufletul meu,
Liberă-i inima mea.
 
Traduzione

The Outlaw's Ballad

In the wind, the leaves are trembling
The waters of the river are murmuring,
The ear of wheat is bowing to the ground,
It waltzes the wheat field.
 
I'm the son of the woods,
Free like a bird flying high,
I sing the outlaw's ballad,
Full of sorrow and longing.
 
The rifle is my fiancee,
My horse is my brother
Life in the woods is hard,
The life of an outlaw is tough.
 
Put on your guns,
The Boyer is heading to the market,
Let the horse a bit loose,
Payback is coming through us.
 
Chorus:
How much I like to sleep
Near the fire, at night, in the woods,
We stay all together,
Dreaming by the stream.
 
In the evening, tired, around the fire,
The outlaws sing out of love,
The cowards have been punished,
It's their riches we're drinking.
 
Man's road is tough,
'Till the last star,
Free is my soul,
Free is my heart.
 
Commenti