Mi-e dor de gura ta (Dor di gura ta)

Revisione appena richiesta
traduzione in Rumeno

Mi-e dor de gura ta

Mi-e dor de gura ta,
Vreau să fii lângă mine.
Haide vino, fată,
Te vreau doar pe tine.
 
Vreau să te strâng la piept,
Vreau să te văd fericită,
Măcar o dată
Până nu murim.
 
Vezi-ți de treabă, băiete,
Fata ți se mărită.
Te voi aștepta, fată,
Toată viața mea.
 
Că ești foarte frumoasă,
Ești ca Sfânta Măria.
Buzele de miere
Să mi le dai mie.
 
Mi-e dor de gura ta,
Vreau să fii lângă mine.
Haide, vino fată
Te vreau doar pe tine.
 
Postato da adysanu Gio, 16/10/2014 - 22:43
Commenti dell’autore:

Of, ca nu se sesizeaza niciun aroman sa-mi curme suferinta, traducand macar in romana niste cantece armanesti. In fine, nu stiu daca e suta la suta corect... astept sugestii sau corectari...

ringraziato 1 volta
Un ospite ha ringraziato 1 volta
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Rumeno (Arumeno)

Dor di gura ta

Dor di gura ta
Voi s'hii lãngã mini
Haidi ina featã
Ti voi mash pi tini
 
Voi s'ti stringu la cheptu
Voi s'ti ved hãrstitã
Fãrã can nãoru
 

Altro

Per favore aiutaci a tradurre “Dor di gura ta”
Commenti fatti
Calusarul     ottobre 17th, 2014

Dialectul aromân - Matilda Caragiu Marioţeanu (sora actorului Toma Caragiu)