-
दम मारो दम → traduzione in Inglese
✕
Traduzione
Take another hit
Take another hit*, all your worries will disappear
From morning to night sing, “Hare Krishna Hare Ram!”*
What has the world given us?
What have we taken from the world?
Why should we worry about anyone?
What has anyone done for us?
Take another hit, all your worries will disappear
From morning to night sing, “Hare Krishna Hare Ram!”
Whether we want to live or die
We won’t be afraid of anyone
The world won’t be able to stop us
For we will do what we want
Grazie! ❤ | ||
thanked 84 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
robynetzan | 3 anni 8 mesi |
marcos.sullivan | 9 anni 2 mesi |
Ospite | 10 anni 6 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 81 volte
Pubblicato da aliceinwonderland 2013-10-02
Ultima modifica aliceinwonderland 2019-10-24
Per favore aiutaci a tradurre “दम मारो दम”
Raccolte con "दम मारो दम"
1. | GTA: Liberty City Stories [Radio Del Mundo] |
Asha Bhosle : 3 più popolari
1. | चुरा लिया है तुमने जो दिल को (Chura Liya Hai Tumne Jo Dil Ko) |
2. | दम मारो दम (Dum Maro Dum) |
3. | राधा कैसे ना जले (Radha Kaise Na Jale) |
Idioms from "दम मारो दम"
1. | दम के दम में |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
*dam maarnaa: to take a hit [of marijuana]
*Hare Krishna Hare Raam: a chant of the Hare Krishna sect popularized by the hippie culture in the 60s and 70s
gham: sadness, worries
subah shaam: from morning to night
duniyaa: society, the world
parwaa: worry
zamaanaa: the world
And yes, this is the song playing on the radio in the cabs in GTA Liberty City ;)