✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Edhe një herë
Cdo nate i vetmuar,
ti nuk me lajmerohesh,
i mbyll syte, fle,
enderroj plotesisht si me dorezohesh
sa shume dua edhe nje here per nje cast koha te kthehet ku vetem naten kishim deshmitar edhe henen qe na ka pare (2x)
Zjarre syte e saja bukuri trishtuese sa shume dua sonte te me vijsh edhe pse ti je shkaterruese
Une ti dhe nata, e qyteti flinte, hena bente per ne drite ato...jo nuk dinte
Sa shume dua edhe nje here per nje cast koha te kthehet ku vetem naten kishim deshmitar edhe henen qe na ka pare (2x)
....:E di qe ke qef me t'than ca dush cysh dush kam me t`lan, ti je kam bjen ni dhom edhe pse jom shum i zon...qka thu ti na dy mu kan me t`shty ty e ata me lan, veq ni sen un mir e di du mu lidh un me ty si kosova me shipni ... afrou si pram qdo nat me ty du me kan afrou si pram qdo nat me ty du me kan ....
Sa shume dua edhe nje here per nje cast koha te kthehet ku vetem naten kishim deshmitar edhe henen qe na ka pare (2x)
Pubblicato da grekos265 2016-02-13
Traduzione
One more time
Alone every night
I can't escape from you
you close your eyes, you are sleeping
I'm dreaming that you will be mine.
How much I want turn the time back to the night, when we were together and the moon saw only us (2x)
Fire started to rise from your eyes, sorrowful beauty, how much I want you to come today, but they have damaged you
Me, you and the night, the city is sleeping, just the moon that glows... and it doesn't suspect anything
How much I want turn the time back to the night, when we were together and the moon saw only us (2x)
I know you wanna say it, what you want, the way you want, and with me you could do this.
Let's enter into the room together, even through it has already been occupied.
What do you say about us pushing everyone away from us together. I know just only one: I want as much bind myself to you as Kosovo binds Albania... more tighter than yesterday... I want to be with you every night... closer to you than yesterday... every night with you
How much I want turn the time back to the night, when we were together and the moon saw only us (2x)
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Adrian Gaxha: 3 più popolari
1. | Asnihere |
2. | Ngjyra E Kuqe |
3. | Xhamadani Vija Vija (House Remix) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
kiskakukk
Nome: Katalin
Ruolo: Master
Contribuzione al sito:725 traduzioni, 83 traslitterazioni, 270 canzoni, ringraziato 1239 volte, ha soddisfatto 228 richieste ha aiutato 67 membri, ha trascritto 19 canzoni, ha spiegato 2 modi di dire, ha lasciato 222 commenti
Lingue: madrelingua: Ungherese, fluente: Inglese, Francese, intermedio: Italiano, Latino
http://www.teksteshqip.com/adrian-gaxha/lyric-1880839.php