-
Elle Est D'ailleurs → traduzione in Tedesco
2 traduzioni•Inglese, Tedesco
✕
Traduzione
Sie ist woanders
Sie hat tief in ihren Augen ein Glänzen
das einen erblinden oder sich in sie verlieben lässt.
Sie verströmt einen Duft,
der einen betört oder unendlich leiden lässt.
Und im Grunde ihres Herzens,
ich bin mir sicher, ist sie woanders (mit ihren Gedanken).
Sie hat dieses ganz Schweigsame an sich,
so, als ob sie ganz tief in Erinnerungen verstrickt sei.
Die Art und Weise die Straße zu überqueren,
wenn sie auf dem Weg zum Metzger ist,
wenn wir auf einer Höhe sind.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken).
Und ich bin ihm verfallen,
diesem Lächeln, diesem Gesicht.
Und ich sage zu ihr: Nimm mich mit!
Und ich bin bereit für alle aufregenden Veränderungen,
hin zu anderen Orten, zu anderen Ufern.
Aber sie geht an mir vorüber und reagiert (antwortet) nicht.
Die Worte sind für sie ohne jegliche Bedeutung.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken).
Sie hat diese feingliedrigen Hände einer Spitzenklöpplerin,
die die Seele Vermeers ins Verderben stürzen könnten.
Diese venezianische Silhouette,
wenn sie sich zu ihren Jalousien beugt.
Diese Bewegung kenne ich auswendig.
Ich bin mir sicher, sie ist woanders (mit ihren Gedanken).
Und ich bin ihm verfallen,
diesem Lächeln, diesem Gesicht.
Und ich sage zu ihr: Nimm mich mit!
Und ich bin bereit für alle aufregenden Veränderungen,
hin zu anderen Orten, zu anderen Ufern.
Aber sie geht an mir vorüber und antwortet nicht.
Die Liebe ist für sie ohne Wert.
für mich, das ist sicher, ist sie woanders*.
Und ich bin ihm verfallen,
diesem Lächeln, diesem Gesicht.
Und ich sage zu ihr: Nimm mich mit!
Und ich bin bereit für all diese aufregenden Veränderungen,
hin zu anderen Orten, zu anderen Ufern.
Aber sie geht an mir vorüber und antwortet nicht.
Die Liebe, für sie ist sie ohne Wert,
für mich, das ist sicher, ist sie woanders.*
Grazie! ❤ | ||
thanked 3 times |
Pubblicato da Natur Provence 2017-11-14
Commenti dell’autore:
ich habe die schöne Übersetzung von zaz66 genutzt; http://lyricstranslate.com/en/elle-est-dailleurs-sie-ist-woanders.html
* vielleicht ein Wortspiel, weshalb ich hier "(mit ihren Gedanken)" weglasse. Die Liebe ist für ihn woanders, mit ihr wird er sie nicht finden.
Das ist auch ein Unterschied zur Übersetzung von zaz66
Das Chanson wird im Original von Pierre Bachelet gesungen: http://lyricstranslate.com/en/Pierre-Bachelet-elle-est-dailleurs-lyrics....
✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Adieu
Contribuzione al sito:1927 traduzioni, 1 traslitterazioni, 1749 canzoni, 2 collections, ringraziato 7720 volte, ha soddisfatto 91 richieste ha aiutato 38 membri, ha trascritto 53 canzoni, ha aggiunto 16 modi di dire, ha spiegato 63 modi di dire, ha lasciato 4315 commenti, added 140 annotations
Lingue: madrelingua: Tedesco
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.