Je manque d'air (En Saa Henkeä)

Finlandese

En Saa Henkeä

Silmät pyyhkii jalkakäytävää
Jalat kiirehtii eikä minnekään
haluan hidastaa tahtia mutta tiedän
Äänesi kaikuu autojen väleistä
 
Naurusi valtaa kaiken
mun sisällä
Nyt se syö mut hengiltä
vaikka tietää
 
Refrain:
Veri rusahtelee sydämessä
Keuhkot täyttyvät hengitysilmastasi
En saa henkeä
 
Jos kukaan ei huomaa
ehkä tää katoaa
Yritän juosta, haluan harhauttaa
Mut ikävä seuraa minne vaan ja mä tiedän
 
Kuulenko varmat juoksuaskeleet
Kätesi sulaa kiinni ranteeseen
Mut ei mua kukaan hidasta, koska tiedän
Joo mä tiedän
 
Refrain
 
En saa henkeä (2x)
 
Miten lopettaa keskeneräinen
Päättää puolivalmis surra elävää
Miten toipua avohaavasta,
olla hiljaa, kuunnella aikaa
 
Refrain
 
En saa henkeä (2x)
 
Postato da petteri_t Dom, 01/04/2012 - 22:52
Align paragraphs
traduzione in Francese

Je manque d'air

Mes yeux qui essuyent le trottoir
Mes pieds se précipitent, nulle part
Je voudrais ralentir le pas mais on sait
Que ta voix intervient dans le trafic.
 
Ton rire envahit tout
À l'intérieur de moi
Voilà qu'il me mange
Vif même si on sait
 
{Refrain} :
J'ai le sang qui fait des cracs dans le cœur
Les poumons qui se gonflent de ton expiration
Je manque d'air
 
Si personne ne remarque
Ça s'enlèvera, mettons
J'essaie de courir, je veux feinter
Mais les ennuis me suivent partout et je sais
 
Est-ce que j'entends des pas décidés de course
Ta main fusionne avec mon poignet
Mais personne ne me freinera parce que je sais
Oui je sais
 
{Refrain}
 
Je manque d'air (2x)
 
Comment finir l'inachevé, arrêter
Une droite à moitié faite dans le vif
Comment se rétablir d'une plaie ouverte
Garder le silence, écouter le temps passer
 
{Refrain}
 
Je manque d'air (2x)
 
Postato da Ospite Lun, 02/04/2012 - 11:27
Altre traduzioni di "En Saa Henkeä"
Finlandese → Francese - Guest
Commenti
petteri_t     aprile 14th, 2012

Oli virheet alkuperäsissä suomi-teksteissä kahdella rivillä:
korjatut:
"haluan hidastaa tahtia mutta tiedän"
"Päättää puolivalmis surra elävää"