Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Край ночі

Вийди на дорогу до краю ночі1
Краю ночі, краю ночі,
Подайся у подорож до яскравої опівночі,
Край ночі, край ночі
 
Царства блаженства, царства світла
Дехто народжений для солодкої насолоди
Дехто народжений для солодкої насолоди
Дехто народжений для нескінченної ночі2
Край ночі, край ночі
Край ночі, край ночі
 
Царства блаженства, царства світла
Дехто народжений для солодкої насолоди
Дехто народжений для солодкої насолоди
Дехто народжений для нескінченної ночі
Край ночі, край ночі
Край ночі, край ночі
 
  • 1. Алюзія на роман Луї Фердинанда Селіна "Подорож до краю ночі" / "Voyage au bout de la nuit"
    Allusion to the novel "Journey to the End of the Night" by Louis-Ferdinand Celine
  • 2. Цитата з поезії Вільяма Блейка "Передчуття невинності" / "Auguries of Innocence". Також використана у фільмі Джима Джармуша "Мрець".
    Quote from William Blake's poem. Also used in a film "Dead Man" by Jim Jarmush.
Testi originali

End of the Night

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Raccolte con "End of the Night"
The Doors: 3 più popolari
Commenti