Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Les esprits éternels

Les esprits éternels, sur le livre du destin,
M'ont écrit une bien sombre fortune
Je sais que mon temps en ce monde ne sera pas des plus amusants
Une seule de mes journées présente cent mille facettes
 
Je sais que mon temps en ce monde ne sera pas des plus amusants
Une seule de mes journées présente cent mille facettes
 
Ceux qui aiment cette terre n'en sont pas les gardiens
Ceux qui renoncent à la vie ne sont pas fous
La condition humaine ne se limite pas à la tristesse
[Les esprits] ont écrit les pensées de tout un chacun
 
La condition humaine ne se limite pas à la tristesse
[Les esprits] ont écrit les pensées de tout un chacun
 
Qu'y a-t-il à la fin de cet amour?
Les souvenirs s'épandront sur la contrée de demain
A chacun son pays, à chacun sa préférence
Je ne sais pas à quelle région du monde nous sommes destinés
 
A chacun son pays, à chacun sa préférence
Je ne sais pas à quelle région du monde nous sommes destinés
 
Si la fortune pouvait m'être favorable ici bas
Si je fais un signe de la main à celle que j'aime, je me demande qui dira quoi
Je ne sais pas si c'est la transfiguration de Dieu ou tout simplement le destin
[Les esprits] m'ont voué à une femme infidèle
 
Je ne sais pas si c'est la transfiguration de Dieu ou tout simplement le destin
[Les esprits] m'ont voué à une femme infidèle
 
Les auteurs de Leïla et Majnoun*
Ont écrit le destin de Sümmani** à la marge d'une page
 
Testi originali

Ervah-ı Ezelde

Clicca per vedere il testo originale (Turco)

Per favore aiutaci a tradurre “Ervah-ı Ezelde”
Commenti
infiity13infiity13
   Sab, 17/03/2018 - 14:52

The source lyrics have been updated. Please review your translation.