Evropa

Tedesco

Europa

Mein Herz schlägt für dich Europa,
tu trägst die Hoffnung für mich,
du hast mich vor langem erobert,
nur deine Fürsten verstehe ich nicht,

Mein Herz schlägt für dich Europa,
du trägst vom Dunkel ins Licht,
du trägst die Vision die so groß war,
dass sie mit deiner Vollendung erst vollendet ist,

Wir können nur verlieren wenn wir sie nicht für uns gewinnen,
nichts Gutes kann passieren, wenn uns Europa zerinnt.

Mein Herz schlägt für dich Europa,
ich hab Visionen von dir,
man nennt dich die Festung Europa,
und viele, so viele seien schon hier,

Wir können nur verlieren...

Du hast Visionen für Millionen,
wieviele träumen von Dir,
in zigtausendfachen Versionen,
und ich trage meine in mir,

Wir können nur verlieren...

Try to align
Ceco

Evropa

Moje srdce bije pro tebe Evropo,
přinášíš mi naději,
máš mě dávno sis mě podmanila,
jen tvé vládce nechápu,

Moje srdce bije pro tebe Evropo,
vynášíš z temnoty na světlo
neseš vizi která byla velkolepá,
která je tvým uskutečněním dokončena,

Můžeme jen ztratit pokud pro nás
nevyhrajeme,
nic dobrého se nemůže stát jestliže se Evropa rozpadne.

Moje srdce bije pro tebe Evropo,
mám představy o tobě,
říkají ti pevnost Evropa
a mnoho tak mnoho jich je tady,

Můžeme jen ztratit...

Ty máš vizi pro miliony,
kolik z nás o tobě sní
v mnoha tisících verzích
a já tu svou nosím v sobě.

Můžeme jen ztratit...

Postato da Kostenzie il Sab, 19/01/2013 - 22:59
ringraziato 1 volta
UtenteTime ago
marinos251 anno 39 settimane
5
La tua valutazione: Nessuno Media: 5 (1)
UtentePubblicata da
marinos251 anno 17 settimane
5
Commenti
marinos25     giugno 17th, 2013

Kostenzie, thank you very much for distributing the vision! Smile

marinos25     giugno 17th, 2013
5