FAQ - Domande frequenti

Benvenuti in lyricstranslate.com! Questo sito è dedicato alla traduzione di testi di canzoni. Testi, traduzioni, video musicali e ogni altro contenuto vengono inseriti solo dagli utenti del sito.

In questo sito è possibile:

  • - Richiedere una traduzione da e in qualsiasi lingua.
  • - Aggiungere una nuova traduzione da e in qualsiasi lingua.
  • - Commentare le traduzioni di altri utenti e ricevere le loro osservazioni sulle vostre traduzioni: in questo modo migliorerete le vostre conoscenze e aiuterete gli altri a migliorare.
  • - Inserirsi in una discussione sul nostro forum.
  • - Cercare un buon traduttore per le varie lingue.

Unitevi a noi! Non costa niente! Vi divertirete e allo stesso tempo aiuterete altre persone, comunicando e acquistando conoscenze. Perché le canzoni e il loro significato esprimono l'essenza di ogni cultura umana.

Per vostra comodità, diamo qui di seguito un breve elenco di domande frequenti.

Non trovi una risposta? Poni la tua domanda qui: lyricstranslate.com forum (in pubblico) oppure qui: contattaci (in privato)

1.1 Procedura di accesso / registrazione. Il mio profilo.

Occorre essere registrati per effettuare la maggior parte delle le operazioni su LyricsTranslate.com. Gli ospiti non registrati possono solo leggere; non possono inserire traduzioni o richieste di traduzioni, non possono votare, commentare, intervenire in altri contenuti del sito ecc.

Perciò, è meglio iscriversi subito! E' facile e non costa niente. Si fa prima a iscriversi che a leggere queste poche righe. E' solo richiesta una email valida, che non verrà condivisa con terzi e non sarà usata per l'invio di posta indesiderata (spam).

E' ancora più semplice se si ha già un account di Facebook.com perché in questo caso si può scegliere l'opzione "connetti attraverso Facebook" che abilita l'accesso al nostro sito con un solo click (se si è già effettuato l'accesso a Facebook).

Dopo la registrazione, volendo, si può personalizzare il proprio profilo con ulteriori informazioni. Si possono specificare le lingue a cui si è interessati, inserire un'immagine-simbolo (avatar), aggiungere altre informazioni di contatto ecc. Queste informazioni saranno visibili a tutti coloro che accedono al sito e che visualizzano la pagina del profilo.

C'è bisogno di altre informazioni? Diamo qui di seguito una descrizione dettagliata della procedura di l'accesso (login) e di registrazione e per la modifica dei campi del vostro profilo.

  • Cliccando sul link "Login/Registrati", compare a video la scheda di accesso. Se si è già in possesso di un account di LyricsTranslate, basta inserire correttamente i dati e accedere. Altrimenti, si può scegliere "Crea un nuovo account", compilare i dati richiesti e decifrare l'immagine CAPTCHA. Quindi, cliccando su "Crea un nuovo account", si entra direttamente nella pagina del proprio profilo.
  • All'inizio, la pagina del profilo è quasi vuota. Entrando nei link "Modifica" e "Modifica il tuo profilo" è possibile impostare la tua immagine-simbolo (avatar), modificare i dettagli di accesso e fornire le tue informazioni di contatto (ICQ, MSN, Skype etc.). Puoi inoltre specificare a quali lingue sei interessato e il tuo livello di competenza: madrelingua, lingua parlata correntemente, e le lingue che stai studiando o che vorresti imparare. Una volta impostate queste lingue, il tuo profilo potrà essere raggiunto da chi è interessato come te a qualcuna di queste lingue: magari c'è qualcuno che sta studiando la tua lingua materna, e quindi ti sarebbe facile aiutarlo a migliorare. Oppure c'è qualcuno che sta studiando la stessa lingua che stai studiando tu e vorrebbe avere un consiglio da te su questioni di apprendimento.
  • Tutte le informazioni private saranno tenute nascoste e non saranno mai mostrate apertamente. Fate attenzione però a non usare la vostra email come nome utente (username), perché solo in questo caso potrà essere visibile a eventuali emittenti di posta indesiderata (spam).

Torna su

1.2 Come posso cambiare il nome del mio account?

Se vuoi cambiare il nome del tuo account, puoi farlo una volta sola pubblicando una tua richiesta qui o inviando un messaggio privato a LT.

Torna su

1.3 Come posso eliminare il mio account?

Per eliminare il tuo account, vai sulla pagina del tuo profilo, clicca sul tasto "Modifica" e poi su "Elimina account". Please keep in mind that this action is irreversible.

Torna su

1.4 Come si fa per far comparire le scritte in italiano?

LyricsTranslate is available in many languages, thanks to our interface translators. If you would like to see the list of the languages or to change yours, simply click on the “Select Language” button in the top right corner of every page, and then select a language from the list! If you make a mistake and choose a language that you don’t understand, you can always switch back to English (or another language), as the button stays the same regardless of the interface language.

Torna su

1.5 Che cos'è un messaggio privato (PM)?

Il sistema dei messaggi personali (PM) permette di scrivere dei messaggi agli altri traduttori che ci sono nel sito. Se vuoi scriverne uno, puoi farlo in due modi:
1. Vai alla pagina del profilo dell'utente a cui desideri scrivere un messaggio. Sotto le informazioni che riguardano l'utente e i suoi interessi, di fianco alle lingue che conosce c'è il campo "Scrivimi". Il primo modo è cliccare su "Invia messaggio privato", anche se l'utente non ha fornito altri mezzi per contattarlo: basta cliccare e scrivere il tuo messaggio, e poi cliccare su "Invia messaggio"
2. You can send new messages from your own messages inbox (the tab is located under your own profile). There is a button “Write new message” in the top menu. Click it, type in the user’s username (the search gives you suggestions), then write your message and send it.
You can even send the same message to more than 1 user – simply divide with commas the usernames in the field “To”.

If you want to reply to a message another user sent you, there is a Reply field just underneath their message. Simply type in your response and click “Send message”. You can also check how your message looks like, before sending it, with the “Preview message” button.

Please note that you should have your PM enabled, in order to send and receive messages. It is enabled by default, but should you wish to change that setting, go to your profile->Edit->Enable private messages (located at the bottom of the page) and untick the box.

If you wish to block a specific user from sending you messages, head over to the message they’ve sent you and click on “Block user”. You can later unblock them by heading over to the “Blocked users” tab in your inbox and click “Unblock” next to their name.

Torna su

2.1 Come si fa per aggiungere il testo di una canzone?

Prima di tutto, bisogna accedere al sito. Poi, quando si vuole aggiungere una traduzione, è molto importante utilizzare i testi di canzoni e le informazioni sugli artisti che sono già presenti nel sito.

Per prima cosa, usa ricerca per artista per trovare la pagina relativa all'artista o al gruppo che canta il brano musicale.

Hai trovato l'artista che cercavi? Allora clicca "Aggiungi un nuovo testo" sulla sua pagina.

Non hai trovato l'artista che cercavi? Vuol dire questo artista che non c'è nel nostro database, quindi si può:

  • a) usare questa scheda aggiunta testi.
  • b) inserire il nome dell'artista e ulteriori informazioni su questo artista (se ne conosci: questo può essere utile per gli altri), il testo della canzone e la tua traduzione. Dopo di che, la pagina dell'artista con il testo e la traduzione sarà creata automaticamente.

If you want to add song lyrics together with its translation(s), see 3.2 How do I add a lyrics translation?

Torna su

2.2 Come si fa per aggiungere un artista?

Please use the search first, to check whether the artist you're looking for already has a page. New artists are added automatically by the system when you open a page with their song. If you wish to add a song by an artist that’s not already present, then go to Actions->Add new song. Write the artist’s name and click Ok. You can add some infomation about them (country, genre, original name, website and wiki), and later on, after submitting the song, you can even add a picture of them.
Please note that the name of the artist should be written in Latin script (Transliterated), even when their original name is written with a different alphabet. In order to make it available in the search in the respective language, please add the original writing of their name in the “Original name” field.

Torna su

2.3 Come si fa per aggiungere un video?

You can add a video to all songs that you’ve submitted. To do so, either fill in the “Video” field with a link when adding a new song, or go to the page you wish to add video to, and click “Edit”, then add the link to the “Video” field.
If you wish to add a video to a song you haven’t submitted yourself, please use "Report broken data/spam" button on the song page.

Torna su

2.4 Non riesco a vedere il contenuto che ho inserito

Ci possono essere due motivi:

  • I) Problemi di caching. Il nostro server utilizza costantemente un meccanismo di cache per migliorare le sue prestazioni e ridurre i tempi di caricamento delle pagine. Questo può comportare dei ritardi nella visualizzazione di contenuti nuovi o modificati. Per verificare se si tratta di questo problema:
    • a) Accedi, se non hai ancora effettuato il login,
    • b) Press Ctrl+R (Cmd+R for Mac users) to reload the page where the content you are looking for should be published.
  • II) Content was deleted by moderators. You may see 7.1 I do not agree with moderator’s actions. What can I do?

Torna su

2.5 Come si fa per modificare una traduzione, una canzone, un artista?

Prima di apportare modifiche sul sito, bisogna aver effettuato il login. Dopodiché ci sono due possibilità:

I. Vuoi modificare informazioni che tu stesso hai pubblicato: è una traduzione, un artista o un testo che hai aggiunto tu. Allora devi entrare nei contenuti della pagina (può essere una traduzione, la pagina di un artista o il testo di una canzone): lì ci troverai il tasto "Modifica" nella parte superiore della pagina, proprio sotto il titolo della canzone (ovviamente devi aver effettuato l'accesso per poter vedere questo tasto): fai click due volte.

II. Vuoi correggere informazioni pubblicate da qualcun altro. In questo caso puoi seguire questi passaggi (alcuni o tutti):

  • a) Scrivi le tue correzioni nei commenti alla pagina, così un'informazione corretta sarà disponibile per tutti i visitatori, compreso l'autore della pagina.
  • b) Scrivi le correzioni in un messaggio privato (PM) all'autore della pagina, in modo che lui stesso possa correggere i suoi sbagli.
  • c) Scrivi le correzioni in un messaggio privato (PM) a qualcuno che appartenga al gruppo dei moderatori.
  • d) Post in this forum topic.

Non scrivere messaggi come "E' sbagliato!". Spiega invece perché è sbagliato, oppure dai un consiglio su come migliorarlo.

Torna su

2.6 Come si fa per chiedere la trascrizione del testo di una canzone?

Before requesting a transcription of the lyrics for a song, please check to see if the lyrics already exist under the artist's page on the site. The song you look for might have been uploaded with different spelling, listed in a different artist page (specially if the song's a collaboration or a cover of another song) or uploaded in the forums.

If you can't find the song you're looking for, you should fill in the lyrics transcription form. To reach it, follow the menu at the top of the page -> Actions -> Request lyrics transcription.

Tieni conto che se non sei sicuro dell'artista puoi lasciare in bianco la maggior parte dei campi di ricerca. Gli unici campi obbligatori sono il collegamento a un file audio o video, e la lingua (puoi scegliere "Unknown" se non la conosci).

Se intendi richiedere la trascrizione di una canzone che è stata cantata in lingue diverse, si prega di specificare la lingua nella sezione dei commenti o nel titolo tra parentesi.

Torna su

2.7 Nuove interpretazioni ed esecuzioni alternative

Se ci sono più artisti che hanno cantato o fatto una cover su una canzone, questi brani dovranno essere elencati nel campo "Interpretato anche da" quando si aggiunge la canzone. In tal modo, saranno disponibili le traduzioni per tutti gli artisti che hanno cantato la canzone in questione.

Torna su

2.8 Colonne sonore

Se vuoi inserire una canzone tratta dalla colonna sonora di un film, ti preghiamo di non aggiungere una nuova voce per ogni lingua in cui il film/musical/programma televisivo è stato realizzato. Inserisci invece il titolo della versione inglese (se possibile) del film o dello spettacolo. Se si tratta di versioni in altre lingue, aggiungi il titolo delle canzoni nelle loro rispettive lingue seguito dal titolo originale inglese tra parentesi. Per esempio: “Ti amo [I Love You]”. Tieni anche conto che, accanto al nome dell’artista, le colonne sonore dei film devono riportare la sigla “(OST)” tra parentesi (abbreviazione di “original soundtrack”) e le colonne sonore dei musical la dicitura “(Musical)”. Infine, per tutte le voci che sono correlate con colonne sonore di film o musical bisogna scegliere “Soundtrack” come genere musicale.

Torna su

2.9 Le proprie poesie

Ognuno può pubblicare le proprie poesie e realizzazioni artistiche. Per farlo, si può aggiungere se stessi come nuovo artista e pubblicare tutte le opere che si desidera pubblicare sul sito.

Torna su

3.1 Come si fa per chiedere la traduzione di una canzone?

Per prima cosa, per richiedere una traduzione, bisogna accedere al sito. Quindi, se si sa con certezza come sono scritti il nome dell'artista e il titolo della canzone che interessa, seguire questi passaggi:

  • a) Primo, usare il database di ricerca. Può darsi che la traduzione richiesta sia già presente qui.
  • b) Second, use request search by request database. May be the translation you look for is already requested by someone else. If that’s your case, follow the link and press ‘Subscribe’ on the page of this request. You’ll receive a notification when someone adds the translation.
  • c) Terzo, se ancora non si è trovato niente, usare ricerca per artista nel database artisti.

    Hai trovato l'artista che canta la canzone che ti interessa?

    Sì? Allora cerca il titolo della canzone nella pagina dell’artista, entra nel link e clicca su “Richiedi nuova traduzione” sulla pagina della canzone. Se questa canzone non è compresa nell'elenco, clicca su “Richiedi nuova traduzione” sulla pagina dell’artista. In questo caso ti verrà chiesto di fornire il testo della canzone in modo che il traduttore possa leggerla e tradurla.

    If there’s no such artist, use the menu at the top of the page: Menu -> Actions -> "Add new request" button. Then you’ll be asked to add artist’s name and additional information about this artist (if you know any - it’ll be useful for others).

Se non è possibile seguire tutti i passaggi precedenti perché non si conosce il nome dell'artista e/o perché il titolo della canzone non è scritto correttamente, si può provare a identificarlo attraverso il forum.

Tieni conto che si possono aprire non più di due richieste per ogni canzone.

You may also see: 3.3 How do I use ‘add new translation / request a translation’ forms

Torna su

3.2 Come si fa per aggiungere la traduzione di un testo?

Prima di tutto, per inserire una traduzione bisogna aver effettuato l'accesso. Inoltre, se si vuole inserire una traduzione, è importante usare i testi e le informazioni sugli artisti che sono già presenti nel sito.

Per prima cosa, usa ricerca artista per trovare la pagina relativa al cantante / gruppo musicale che canta la canzone che vuoi tradurre

Hai trovato l'artista che stavi cercando?

  • Sì? Allora adesso devi:
  • a) trovare il nome della canzone nella pagina dell'artista
  • b) entrare nel link (nella pagina della canzone c'è il tasto “Aggiungi nuova traduzione”)
  • Se questa canzone non è presente nell'elenco, clicca su "Aggiungi nuova traduzione" sulla pagina principale dell'artista. In questo caso ti verrà chiesto di inserire il testo originale oltre alla sua traduzione.

Non riesci a trovare l'artista che stavi cercando?

  • Se l'artista non è presente nel nostro database, si può:
  • a) use the menu at the top of the page: Menu -> Actions -> "Add new translation" button
  • b) inserire il nome dell'artista e ulteriori informazioni su questo artista (se ne conosci: questo può essere utile per gli altri), il testo della canzone e la tua traduzione. Dopo di che, la pagina dell'artista con il testo e la traduzione sarà creata automaticamente.

You may also see: 3.3 How do I use ‘add a translation / add a request’ forms?

Torna su

3.3 Come si usano i moduli "aggiungi una nuova traduzione / richiedi una traduzione"?

La scheda per aggiungere una nuova traduzione si trova qui.

Per fare una richiesta di traduzione vai qui.

Quando si inserisce una traduzione o una richiesta di traduzione, bisogna specificare tutte le informazioni correlate: cantante, nome e testo del brano, lingua originale della canzone e lingua della traduzione (o della richiesta di traduzione).

Questo servirà a rendere più facile il lavoro diminuendo la quantità di dati da inserire, e renderà anche più ordinato il database del sito evitando di creare doppioni.

Se non riesci a trovare un artista o una canzone nel nostro database, ti invitiamo a compilare la scheda, dopodiché tutte le pagine richieste verranno create automaticamente, cioè la pagina dell'artista / canzone / traduzione / richiesta.

Per usare queste schede bisogna che tu abbia abilitato javascript sul tuo browser. Vedi anche Come abilitare javascript sul mio browser.

Torna su

3.4 Doppie traduzioni

Non sono permesse traduzioni troppo simili al testo originale o alle traduzioni di canzoni già presenti. Vi preghiamo di non inserire una seconda traduzione se volete cambiare solo poche parole. In tal caso è meglio indicare le inesattezze in un commento, oppure contattare il traduttore con un messaggio privato (PM).

If you want to add your own unique translation, add a translation as a new one. See 3.2 How do I add a translation?

Torna su

3.5 Valutazione delle traduzioni

Ogni utente registrato col ruolo di Membro Junior (o ruoli superiori) può dare un voto alle traduzioni pubblicate da altri traduttori. I voti vanno da 1 a 5, il numero 1 è il voto più basso, il numero 5 il più alto. Se dai un voto inferiore a 5 devi anche aggiungere un commento per spiegare perché, secondo te, la traduzione non è perfetta.

Per praticità, diamo qui di seguito il significato approssimativo dei voti:

  • 1 - terrible, just like a machine translation (see 3.7 What about Google Translate service and other machine translations?). It’s so bad that it shouldn’t be published on this site.
  • 2 - Decisamente scadente. Ha un qualche senso ma anche molti errori sintattici e grammaticali.
  • 3 - Così così. Ci sono degli errori, l'autore potrebbe migliorare.
  • 4 - Buona. Magari non è proprio il meglio, ma è un lavoro che merita rispetto. Non ci sono molti errori di sintassi e nessun (o quasi nessun) errore grammaticale.
  • 5 - Ottima. Traduzione eccellente, non c'è nessun errore.
Le traduzioni in rima o cantabili sono bene accette, ma non è necessario che le traduzioni mantengano lo schema della rima originaria per avere un voto alto.

Torna su

3.6 Posso pubblicare una traduzione fatta da altri?

Se hai intenzione di pubblicare una traduzione fatta da altri, devi prima accertarti che l'autore non abbia niente in contrario alla sua ri-pubblicazione. La cosa migliore è mettere un link con la fonte della traduzione e alcuni versi iniziali del testo, anziché copiare interamente il testo della traduzione. Comprenderai che la tua pubblicazione sarà cancellata se ci saranno proteste da parte dell'autore.

Torna su

3.7 Il traduttore di Google e le altre traduzioni automatiche

Le traduzioni fatte con Google Translate o con altri sistemi di traduzione automatica non sono ammesse in LyricsTranslate.com. Gli utenti che pubblicano questo tipo di traduzioni possono essere espulsi.

Torna su

3.8 Translitterazioni

Solitamente i testi sono scritti nell'alfabeto originale della loro lingua (ad esempio, le parti in russo di una canzone dovrebbero essere scritte in alfabeto cirillico). Per agevolare coloro che non sono in grado di leggere i caratteri originali, è possibile riscrivere (o copiare) il testo in caratteri diversi (solitamente in caratteri latini). Questa è appunto una translitterazione.

Se si vuole caricare una translitterazione, la si deve inserire come se fosse una traduzione in un'altra lingua, ma bisogna selezionare "Transliteration" come lingua di traduzione. Si possono inserire anche più d'una traslitterazione per lo stesso testo.

Se questo passaggio è stato fatto correttamente, appariranno le diciture "Originale" e "Traslitterazione" in capo al testo, così. (Se c'è più d'una traslitterazione ci saranno le diciture "Traslitterazione 1", "Traslitterazione 2"...). Cliccando sull'una o l'altra dicitura, il testo della canzone apparirà istantaneamente con caratteri diversi senza bisogno di aggiornare la pagina (bisogna però che JavaScript sia abilitato).

Torna su

3.9 Trascrizioni fonetiche

Si possono anche caricare le trascrizioni fonetiche, in modo che gli utenti possano leggere a voce il testo senza bisogno di conoscere la lingua in cui è scritto. Per far questo, noi usiamo l'Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA).

Il metodo per caricare le trascrizioni con l'alfabeto IPA è simile a quello per caricare le traslitterazioni, ma il sistema non consente di passare istantaneamente dal testo alla trascrizione fonetica: l'alfabeto IPA è trattato come una qualsiasi lingua.

Torna su

3.10 Lingue artificiali, lingue non ufficiali e lingue estinte

Né le canzoni né le traduzioni devono essere necessariamente in lingue correnti: abbiamo canzoni e/o traduzioni in linguaggi artificiali (come l'esperanto, il klingon e il quenya), in vari dialetti (dialetti della Germania centrale, dialetti turchi, slavi ecc.) e in lingue morte (come il latino o il galiziano-portoghese).

Torna su

3.11 Altre lingue non comprese nell'elenco

Se volete caricare una canzone o una traduzione in una lingua che non è compresa nell'elenco, vi preghiamo di chiedere nel forum o agli amministratori del sito di aggiungere all'elenco questa lingua.

Oppure, si può scegliere dall'elenco "altra lingua" ("Other"): in questo caso occorre aggiungere un commento alla canzone o inserire la lingua giusta appena possibile.

Torna su

4.1 A cosa servono i modi di dire?

Un modo di dire è un'espressione che ha un significato figurativo, o talvolta letterale. Il database dei modi di dire serve a catalogare questi modi di dire in lingue diverse e, ovviamente, il loro significato, tradotto (o no) in altre lingue. Alcune espressioni usate nei testi delle canzoni sono difficili da capire, perciò abbiamo aggiunto questa funzione al sito. I traduttori possono aggiungere nuovi modi di dire, significati (definizioni) a modi di dire già esistenti, richiedere una spiegazione per un modo di dire, ecc. Vedi la prossima domanda per ulteriori dettagli.

Torna su

4.2 Come si aggiunge un nuovo modo di dire?

Ci sono due modi per farlo:

  • 1) Use main menu:  Menu -> Idioms -> Add new idiom.
  • 2) Use Idioms block in the right column of Idioms page.

Puoi aggiungere un nuovo modo di dire per spiegarlo o richiederne una spiegazione. Puoi richiedere una spiegazione in qualsiasi lingua.

Si prega di accedere per inserire un nuovo modo di dire.

Torna su

4.3 Come aggiungere nuove spiegazioni a dei modi di dire già esistenti

Per aggiungere una nuova spiegazione a un modo di dire già esistente, si può usare il tasto Aggiungi una spiegazione nella pagine dei modi di dire.
Per trovare la pagina dei modi di dire, clicca qui.

Torna su

4.4 Come richiedere la spiegazione di un modo di dire

Per richiedere una spiegazione per un modo di dire già esistente, clicca il tasto Richiedi una spiegazione nella pagina dei modi di dire. Per trovare la pagina dei modi di dire, clicca qui. Se vuoi sapere il significato di un modo di dire, il quale non esiste nel database, scrivi sul modulo per la richiesta di una spiegazione.

Torna su

5.1 Punti

In questo sito si utilizza un sistema a punti per determinare la posizione di base di ogni utente all’interno del sito. Si possono guadagnare punti aggiungendo dei contributi, ed occorre avere un certo numero di punti per poter utilizzare il sito senza alcune limitazioni riguardo all'invio dei messaggi, alla pubblicazione di link, all'aggiunta di richieste, all’utilizzo delle impostazioni del profilo, ecc.:

  • 10 punti per aver tradotto una canzone
  • 3 punti per aver pubblicato una traslitterazione
  • 1 punto per aver pubblicato un modo di dire o una canzone
  • 2 punti per aver pubblicato la spiegazione ad un modo di dire
  • 2 punti per aver aggiunto un nuovo artista

I punti sono utili per indicare l'attività di un utente nel sito, ma hanno un valore relativo: indicano solo la quantità dei contributi dell’utente, non la loro qualità.

A volte l'amministrazione del sito può aggiungere manualmente dei punti per qualche attività utile, ad esempio quando un utente traduce l'interfaccia del sito in un'altra lingua.

Vedi anche 5.2 Ruoli e 3.5 Valutazione delle traduzioni

Torna su

5.2 Ruoli

Qui di seguito sono indicati i ruoli utente di LyricsTranslate.com:

  • Novizio (0-29 punti)
  • Junior (30-119 punti)
  • Membro (120-449 punti)
  • Veterano (450-899 punti)
  • Super membro (+900 punti)

A user role is automatically assigned to every registered user of LyricsTranslate.com according to number of points (see previous 5.1 Points) earned by this user. These points are given for the quantity of submitted by this user content. To esteem the quality of user-added translations, visit his profile - there you’ll see ratings of his translations.

Quando un utente raggiunge il ruolo di "Super Membro", può modificare il nome del suo ruolo con la definizione che preferisce. Questo ruolo personalizzato verrà mostrato in ogni pagina delle sue traduzioni nel riquadro relativo al traduttore.

User can hide his user role from “About translator” block, shown at the top right on a translation page. To do this, use a top page menu: Menu -> Profile -> Edit Profile -> “Hide your role from "About translator" block” option.

Vedi anche 5.1 Points e 3.5 Valutazione delle traduzioni

Torna su

5.3 Riconoscimenti

Gli amministratori del sito possono conferire dei riconoscimenti (visualizzati nel profilo come piccole medaglie) a quei traduttori che hanno raggiunto dei risultati encomiabili a vario titolo, per esempio:

  • miglior traduttore (l'utente ha molte traduzioni con voti alti)
  • miglior votante (l'utente ha dato molte votazioni equilibrate alle traduzioni altrui)
  • miglior pubblicatore di video (l'utente ha inserito molti videoclip alle proprie e altrui traduzioni)
  • etc.

Di norma, viene conferito annualmente un riconoscimento per ogni titolo a un numero limitato di traduttori.

I riconoscimenti vengono mostrati nel riquadro "Chi è il traduttore". Se si vuole nasconderli da questo riquadro, usare il menu in alto nella pagina: Menu -> Profilo -> Opzione “Nascondi i tuoi riconoscimenti dal riquadro "Chi è il traduttore"

Torna su

5.4 Notifiche

Any registered user can subscribe to some content types, e.g. to a translation request, or to a translation page. You will receive notifications by e-mail in case of any changes on the page, including appearance of new comments.

You can manage frequency of new notifications (momentarily / hourly / daily) via your notifications page: Menu -> Notifications -> Notifications settings

Torna su

5.5 Configurazione locale

Ci piacerebbe poter mettere a disposizione l'interfaccia di LyricsTranslate in diverse lingue. Per ora possiamo farlo solo con l'aiuto dei nostri ospiti, cioè col vostro aiuto. Se vi fa piacere aiutarci, potete leggere questo link testo traduzione interfaccia e andare avanti.

Torna su

5.6 In revisione

Ogni traduttore può indicare nella sua traduzione la richiesta di revisione. In questo modo gli altri membri potranno vedere più facilmente dove è gradito il loro aiuto. Il tasto "Richiedi revisione" si trova sulla pagina della traduzione. Gli utenti registrati possono cercare tra le traduzioni contrassegnate.

Torna su

5.7 Come funziona "in progress".

Clicca sul tasto "in progress" se vuoi far sapere agli altri traduttori che stai già lavorando su una determinata richiesta di traduzione.

Non si possono impegnare più di 5 richieste con questo tasto.

Si può accedere all'elenco delle richieste di traduzione "in progress" attraverso il Menu principale.

Se dopo tre giorni la traduzione non è stata completata, la condizione "in progress" verrà rimossa automaticamente.

È comunque possibile tradurre un testo che risulta essere "in progress" per altri utenti. Se qualcuno traduce prima di te un testo di cui è stata richiesta la traduzione, e che tu avevi segnato come "in progress", questo scomparirà dalla lista delle traduzioni "in progress".

Torna su

6.1 Uso della ricerca avanzata

Il riquadro di ricerca che si trova nell’intestazione di ogni videata di LyricsTranslate.com usa Google come motore di ricerca. È utile per una ricerca testuale generale in tutti i testi delle canzoni, i commenti, i post del forum ecc. ma ha alcuni limiti (visualizzazione inadeguata delle pagine dei risultati).

Provate a usare la ricerca avanzata, che consente una impostazione migliore dei criteri di ricerca.

Torna su

6.2 Aggiunta di note al testo

Per aggiungere note a piè di pagina al testo, occorre usare le formule [fn] [/fn] per aprire/chiudere la nota, che dovranno essere inserite nel corpo del testo, dove si desidera che appaia la nota. Tra queste due formule va inserito il testo contenuto nella nota, che apparirà cosi: [fn]questo è il testo contenuto nella nota[/fn]. La numerazione verrà generata automaticamente, e si potrà sempre modificare il testo per esercitarsi con queste ed altre formule. Potete cercare su Google altre formule specifiche o una lista più ampia di formule per vedere quali formule HTML sono disponibili, e poi usarle per esercitarvi qui sui vostri testi.

Si può anche attribuire un "valore" per a) impostare la numerazione a partire da un dato numero, oppure b) impostare come contrassegno una sequenza testuale arbitraria.
Ex:
[fn value="5"] diventa la nota n° 5. Le note successive sono i numeri 6, 7...[/fn]
[fn value="*"] la nota è contrassegnata da un asterisco "*"[/fn]
Usando il valore="" si possono ottenere riferimenti multipli alla stessa nota nel corpo del testo.
[fn value="5"] diventa la nota n° 5[/fn]
[fn value="5"] [/fn]

Torna su

7.1 Non sono d'accordo con le decisioni di un moderatore. Come posso fare?

Il fatto di non tener conto degli avvertimenti dei moderatori o di mettere pubblicamente in discussione l’operato di un moderatore può comportare l’espulsione temporanea o definitiva dalla comunità. Se non siete d'accordo con le decisioni di un moderatore, vi preghiamo di contattare gli amministratori

Torna su