-
Faroese National Anthem - Tú alfagra land mítt → traduzione in Tongano
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Faroese National Anthem - Tú alfagra land mítt
Tú alfagra land mítt, mín dýrasta ogn!
á vetri so randhvítt, á sumri við logn,
tú tekur meg at tær so tætt í tín favn.
Tit oyggjar so mætar, Guð signi tað navn,
sum menn tykkum góvu, tá teir tykkum sóu.
Ja, Guð signi Føroyar, mítt land!
Hin roðin, sum skínur á sumri í líð,
hin ódnin, sum týnir mangt lív vetrartíð,
og myrkrið, sum fjalir mær bjartasta mál,
og ljósið, sum spælir mær sigur í sál:
alt streingir, ið tóna, sum vága og vóna,
at eg verji Føroyar, mítt land.
Eg nígi tí niður í bøn til tín, Guð:
Hin heilagi friður mær falli í lut!
Lat sál mína tváa sær í tíni dýrd!
So torir hon vága - av Gudi væl skírd -
at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið,
ið varðveitir Føroyar, mítt land!
Pubblicato da TrampGuy 2013-06-02
Traduzione
Ko Koe, Fonua Faka'ofo'ofa 'Aupito Fakamanavahe A'aku.
Ko hoku fonua, 'oi masani lahi 'aupito, ko hoku si me'a kuou ma'u
Naa ke taki au kia te koe, faufua au ke ofi
Fakafiemalie'i 'i he ta'u mafana mo 'i he ta'u momoko mo e 'uha hinehina
'Otu motu naanau, 'a ia na'e fakatapu 'e he 'Otua 'i hono manava'ofa
Ko e hingoa na'e foaki 'e he kakai kia te koe 'i honau kumi koe
'E 'Otua ke ke tapuaki koe kita, ko Falou ia ko hoku fonua.
Ko e ngingila ia 'oku faka'ofo'ofa'i 'a e ngaahi sia 'i he ta'u mafana
Havilivili kuo loto mamahi'i 'a e kakai 'i he ta'u momoko
'E taufa to'o 'a e mo'ui, 'e 'ikuna 'o e laumalie
Ko ia katoa 'oku 'ai ha fasi fiemalie ke fakataha'i 'akinautolu katoa
'Amanaki mo falala taki taha, ke fakamanava 'akimautolu katoa
Ke malu'i koe, 'e Falou ko hoku fonua.
Pe'i tu'ulutui au kia te koe, 'e 'Otua mo e lotu
Ke melino ai 'e he'eku kainga, pea ke ke fakahaofi au
Ke fufulu 'eku laumalie, mo e naanau, 'oku ou hufia kia te koe ke ke tapuaki ia
Kapau teu hiki ki 'olunga 'eku fuka 'o kamata 'a e folau malohi
Ko e faka'ilonga 'o hoku fatongia, ke hiki ia ki 'olunga 'aupito
Ke malu'i koe, 'e Falou ko hoku fonua.
Grazie! ❤ | ||
Pubblicato da SilentRebel83 2014-02-15
Commenti dell’autore:
translated with the help of the English from Wikipedia.
request by Frank Lansburg.
Thank you and enjoy.
Raccolte con "Faroese National ..."
1. | Acapella songs |
2. | My favourite national anthems |
National Anthems & Patriotic Songs: 3 più popolari
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
#MateMa'aTonga #MayTheHorseBeWithYou
Nome: Josh
Moderatore of the Moana
Contribuzione al sito:5197 traduzioni, 24 traslitterazioni, 2476 canzoni, 2 collections, ringraziato 18110 volte, ha soddisfatto 428 richieste ha aiutato 124 membri, ha trascritto 37 canzoni, ha aggiunto 17 modi di dire, ha spiegato 15 modi di dire, ha lasciato 3242 commenti, added 19 annotations
Lingue: madrelingua: Inglese, fluente: Tongano, avanzato: Tedesco
"Work hard in silence, let your success be your noise!"