Mary Poppins (OST) - Feed the Birds (Tuppence a Bag) (traduzione in Spagnolo)

traduzione in Spagnolo

Den de comer a los pájaros (Dos peniques, una bolsa)

Cada mañana, temprano, a las escaleras de Saint Paul
La pequeña mujer anciana viene
De su particular forma a la gente llama,
"Vengan, compren mis bolsas llenas de migas;
Den de comer a los pajaritos,
Muéstrenles su afecto
Y se sentirán felices si lo hacen
Los más jóvenes están hambrientos
Los nidos están tan vacíos
Todo lo que hace falta son sus dos peniques
Den de comer a los pájaros, dos peniques por una bolsa
Dos peniques, dos peniques, dos peniques por una bolsa
Den de comer a los pájaros," es lo que ella clama
Mientras, por encima, sus pájaros llenan el cielo.
 
Al rededor de la catedral los santos y apóstoles
Miran abajo mientras ella vende sus bienes
Aunque no lo puedas ver,
Sabes que están sonriendo
Cada vez que alguien muestra su afecto.
 
Aunque sus palabras son sencillas y breves
Escuchen, escuchen, ella les llama
"Den de comer a los pájaros, dos peniques por una bolsa
Dos peniques, dos peniques, dos peniques por una bolsa"
 
Postato da spnuze Dom, 11/09/2016 - 22:04
Aggiunto su richiesta di Zarina01
Inglese

Feed the Birds (Tuppence a Bag)

Altre traduzioni di “Feed the Birds ...”
Spagnolospnuze
Mary Poppins (OST): 3 più popolari
See also
Commenti fatti