Face [ Fejs (Facebook) ]

Serbo

Fejs (Facebook)

 
Kuckas mi poljupce
danima crtas mi osmehe
saljes mi klipove
nocima nudis mi linkove
 
Pa preko kamere nazirem namere
sve je to bezveze kad nisi kraj mene
pa preko kamere nazirem namere
sve je to bezveze, nisi kraj mene
 
Ref.
Diskonektuj se s neta
odjavi se sa chata
zar nije lepsi stvarni od nestvarnog sveta
 
Daj, skini se sa fejsa
okani se majspejsa
jer veza preko veze mi opasno smeta
do mene prosetaj, uzivo uzivaj
 
Pratis sve trendove
na profil dodajes frendove
svakakve likove
sve same sumnjive tipove
 
Pa neka zamere sto kvarim namere
nek nadju zamene, ti budi kraj mene
pa neka zamere sto kvarim namere
nek nadju zamene jer ti si za mene
 
Ref.
 
Fejs, fejs, fejs, fejs
 
Ref.
 
Postato da MayGoLoco Gio, 09/07/2009 - 12:07
Vedi il video
Align paragraphs
traduzione in Inglese

Face

Versioni: #1#2#3
You type me a kiss a day
A new emoticon every day
A new clip every day
A new link at the end of the day
 
Then through the camera I see the game you play
It's all so stupid when you're not sitting next to me
Then through the camera I see the game you play
It's all so stupid when you're not sitting next to me
 
Ref.
Disconnect from the net
Log out of the chatroom
Isn't reality better than the virtual?
 
Come on, get off of Face(book)
And keep away from myspace
Because this relationship online makes me crazy
Walk out and come see me, come see me in real life
 
You follow all the trends
You add more friends to your profile
All kinds of archetypes
And all of them are suspicious types
 
So let them all hate on me 'cause I ruin your game
Let them find someone else, come and be next to me
So let them all hate on me 'cause I ruin your game
Let them find someone else, 'cause you belong to me
 
Ref.
 
Face, face, face, face
 
Ref.
 
Postato da danspaceman Lun, 31/05/2010 - 17:30
Commenti dell'autore:

This is not a literal translation. A literal translation was used to produce an English version which has roughly the same number of syllables in each line to make it easier to sing along in English.

ringraziato 5 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 5 volte
Milan Stanković: Top 6
UtentePubblicata da
MayGoLoco5 anni 12 settimane
1
Commenti
MayGoLoco     marzo 3rd, 2011

A machine translator isn't the best tool to use!