تب (Fever)

تب

عزیزم یواش راه میره
سکسیه، تیک تاک توو
آره من میدونم جفتمون میدونیم
که الان وقتش نیست، نه
ولی میتونستی مال من باشی؟

ما هیچ وقت دور نمیشیم
فقط من تو و بار
مناجه توا ( فرانسوی) احمق، بعضی وقتا
مال من میشی؟
مال من میشی؟
مال من میشی؟

آه عزیزم، چراغ ها روشن)
ایول مامانت خونه نیست
از اینکه تنهایی دراز بکشم دارم مریض میشم
با این تبم، تب، آره
من و خودم
میخوام تو رو تنهایی بدست بیارم
بهت تب بدم، تب ، آره

کارش رو میکنه
تو روح منو بد جوری قاپ زدی
چون عزیزم
هیچ کسی منو نمیشناسه
یا نمیتونه پیدام کنه
وقتشه مال من بشه

بریم سوار ماشینت بشیم
فقط من و تو و ستاره ها
یه نوع از مناجه توا (فرانسوی)، بعضی وقتا
تو مال من میشی؟
تو مال من میشی؟
تو مال من میشی؟

آه عزیزم، چراغ ها روشن
ایول مامانت خونه نیست
از اینکه تنهایی دراز بکشم دارم مریض میشم
با این تبم، تب، آره
من و خودم
میخوام تو رو تنهایی بدست بیارم
بهت تب بدم، تب ، آره

آره تو مال منی عزیزم، مال منی مال منی
مال منی، عزیزم مال منی

آه عزیزم، چراغ ها روشن
ایول مامانت خونه نیست
از اینکه تنهایی دراز بکشم دارم مریض میشم
با این تبم، تب، آره
من و خودم
میخوام تو رو تنهایی بدست بیارم
بهت تب بدم، تب ، آره

آه عزیزم، چراغ ها روشن(
ایول مامانت خونه نیست
از اینکه تنهایی دراز بکشم دارم مریض میشم
با این تبم، تب، آره
من و خودم
میخوام تو رو تنهایی بدست بیارم
بهت تب بدم، تب ، آره
بهت تب بدم تب بدم تب بدم

Postato da Mahtab_Persian Mar, 26/07/2011 - 10:55
Originale:
ringraziato 4 volte
Gli ospiti hanno ringraziato 4 volte
Inglese

Fever

Video Lyrics
Vedi il video
Altre traduzioni di "Fever"
Inglese → Persiano - Mahtab_Persian
Commenti