-
Firmes en la Fe (WYD Madrid 2011 Theme Song) → traduzione in Arabo
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Firmes en la Fe (WYD Madrid 2011 Theme Song)
(Estribillo)
Firmes en la fe, firmes en la fe
caminamos en Cristo, nuestro Amigo, nuestro Señor.
¡Gloria siempre a Él! ¡Gloria siempre a Él!
Caminamos en Cristo, firmes en la fe.
Tu amor nos edifica y nos arraiga,
tu cruz nos consolida y fortalece.
Tu carne nos redime y nos abraza,
tu sangre nos renueva y nos embriaga.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos firmes en ti!
Tus manos acarician nuestras llagas,
tus ojos purifican la mirada.
Tus labios comunican mil perdones,
tus pies nos encaminan a la vida.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos firmes en ti!
Tu aliento es el Soplo de lo Alto,
tu risa es el signo de la gracia.
Tus llagas son amores encendidos,
tus penas son el precio de mi alma.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos fi rmes en ti!
Tu rostro es el icono de la Vida,
tu frente es nuestra luz resucitada.
Tu muerte es la causa de mivida,
bautismo de mi carne en salvada.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos fi rmes en ti!
Tu gloria es el futuro de los hombres,
que marchan con impulsos de tu gracia.
Tu Iglesia es la casa de mil puertas
encima de tu piedra edifi cada.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos firmes en ti!
Tus jóvenes caminan con María,
que canta como novia engalanada.
Con ella cantaremos tu victoria,
la muerte ha sido ya aniquilada.
Oh, Cristo, nuestro Hermano,
oh, Cristo, nuestro Amigo,
nuestro Señor.
¡Haznos firmes en ti!
Pubblicato da max_gontar 2011-06-05
Ultima modifica Hampsicora 2018-02-13
Traduzione
ثابتون في الإيمان
اللازمة:
ثابِتونَ في الإيمانْ ثابِتونَ في الإيمانْ
سائِرونَ بالمَسيحِ ربِّنا ورَفيقِنا
مَجْداً لِرَبِّنا دائِماً وَأبَدا
سائِرونَ بالمَسيحِ ثابِتونَ في الإيمانْ (2)
1. يَبْنينا حُبُّكَ وَيُقَوّينا صَليبُكَ خَلاصُنا يَحمينا يَضُمُّنا جَسَدُكَ يَفدينا دَمُكَ الكَريمُ وَحْدَهُ يَروينا أيُّها المَسيحُ رَبُّنا يا أخانا وصَديقَنا أُسْكُنْ بِنا قَوِّنا واجْعَلْنا ثابِتينَ بِكَ
2. جِراحُنا شِفاؤُها يَداكَ أبصارُنا نَقاؤُها عَيْناكَ غُفرانَنا تَمْنَحُنا شِفاهُكَ إلى الحَياةِ نَتْبَعُ خُطاكَ أيّها المَسيحُ رَبُّنا يا أخانا وصَديقَنا أُسْكُنْ بِنا قَوِّنا واجْعَلْنا ثابِتينَ بِكَ
3. في نَفْحَةٍ مِنكَ طِيْبُ النَّسيمِ في بَسْمَةٍ مِنكَ طَعْمُ النَّعيمِ جِراحُكَ جَمْرُ حُبٍ مُشتَعِلِ آلامُكَ تَفدي نَفسَ الأَثيمِ أيّها المَسيحُ رَبُّنا يا أخانا وصَديقَنا أُسْكُنْ بِنا قَوِّنا واجْعَلْنا ثابِتينَ بِكَ
4. في وَجْهِكَ أيقونَةُ الحَياةِ جَبينُكَ يُشِعُّ نوراً هادي بمَوتِكَ عَبَرْنا لِلنَّجاةِ أجْسادَنا طَهَّرتَ بالعِمادِ أيّها المَسيحُ رَبُّنا يا أخانا وصَديقَنا أُسْكُنْ بِنا قَوِّنا واجْعَلْنا ثابِتينَ بِكَ
5. في مَجدِكَ غدٌ للبَشَرِيَّة تَمْضِي بِهَدْيِ النِّعْمَةِ البَهِيَّة الكَنيسةُ أبوابها مُؤَلَّفَة على الصَّخْرِ قَوِيَّةٌ مَبنِيَّة أيّها المسيحُ رَبُّنا يا أخانا وصَديقَنا أُسْكُنْ بِنا قَوِّنا واجْعَلْنا ثابِتينَ بِكَ
6. نَحنُ الشَّبابَ مَع مَريمْ نَسيرُ هِيَ عَروسٌ تَرْفَعُ التَّسْبيحا لِنَصْرِكَ مَعها دَوْماً نُشيدُ دُسْتَ الموتَ بِمَوتِكَ فادينا أيّها المَسيحُ رَبُّنا يا أخانا وصَديقَنا أُسْكُنْ بِنا قَوِّنا واجْعَلْنا ثابِتينَ بِكَ
ترجمة: رباب زيتون
ترنيم: رباب زيتون
إدارة قنّية: لؤي زهر
Lyrics: Mons. Ceasar Franco
Composition: Enrique Vazquez, pbro
Arrangement: San Pablo
Translation to Arabic: Rabab Zaitoun
Singer: Rabab Zaitoun
Musical management: Luai Zaher
San Pablo Multimedia, 2010 ©
The Holy land Sounds, 2011 ©
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da tmtmata 2011-07-13
Commenti dell’autore:
Thabituna fil-Iman
Fonti:
www.theholylandsounds.com
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Firmes en la Fe (WYD...”
Christian Hymns & Songs: 3 più popolari
1. | How Great Thou Art |
2. | Ἁγνὴ Παρθένε! (Agní Parthéne) |
3. | Gloria In Excelsis Deo |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
http://www.madrid11.com/en/press-office/downloads/346-himno-2011
Letra: Mons. César Franco
Música: Enrique Vázquez, pbro.