Formidabile

Francese

Formidable

Lyrics removed on request of copyright owners

Video
Vedi il video
Try to align
Italiano

Formidabile

Formidabile, formidabile,
eri formidabile, ero assai pietoso,
eravamo formidabili.
Formidabile,
eri formidabile
ero assai pietoso,
eravamo formidabili.

Ehi baby - scus': signorina,
no sto per provarci, promesso, giurato,
sono scapolo e solo da ieri - porca puttana,
non posso avere i bambini, ma poi non è.. ehi torna !
5 minuti, dai ! non t' ho insultata,
son' rimasto educato, cortese,
anche assai sbronzo e per quelli come me ...
Lei c'ha altro da fare ... mi avrebbe visto ieri,
ci ero ...

Formidabile, formidabile,
eri formidabile, ero assai pietoso,
eravamo formidabili.
Formidabile,
eri formidabile
ero assai pietoso,
eravamo formidabili.

Ehi, ti sei visto ?
Ti credi bello perché ti sei sposato ?
Ma è solo un' anello ragazzo mio, figurati,
ti scaricherà come lo fanno [tutte] ogni volta.
L'altra ragazza poi, gliene hai parlato ?
Se vuoi glielo dico io, cosi tutto è a posto,
anche al' piccolo, se ne avete uno però.
Aspetta 3 anni, 7 anni e allora vedrete
se [tutto] è ...

Formidabile, formidabile,
eri formidabile, ero assai pietoso,
eravamo formidabili.
Formidabile,
eri formidabile
ero assai pietoso,
eravamo formidabili.

Ehi ragazzina, oh scusa, ragazzino,
lo sai che nella vita non c'è né cattivo, né buono ?
Se la mamma è scocciante, c'è che teme di essere nonnina.
Se papa tradice mamma è perché mamma invecchia, ecco !
Perché sei così tanto arrossito ? ehi, torna indietro, ragazzino,
e che cos' avete tutti voi a guardarmi
come fossi una scimmia, n'è. Ah si, siete dei Santi voi,
manica di macachi ! Datemi un scimmiettino [che poi]
sarà ...

Formidabile, formidabile,
eri formidabile, ero assai pietoso,
eravamo formidabili.
Formidabile,
eri formidabile, ero assai pietoso,
eravamo formidabili.

Postato da jivago il Mer, 02/10/2013 - 00:15
Last edited by jivago on Sab, 01/11/2014 - 06:27
Commenti dell'autore:

Nel testo francese, si puo notare l'homofonia vicina di «formi(d)able» e di «fort mi(n)able»

Alla fine della seconda strofa del testo francese "m'pourriez" dovrebbe essere "m'auriez"

NB : Al modo "verlan" = (à) l'envers / (al) la rovescia , il cantante a rovesciato il vocabolo "maestro" per farne il suo nome "Stromae".

ringraziato 26 volte
UtenteTime ago
coco.iaia1 anno 5 settimane
Guests thanked 25 times
0
La tua valutazione: Nessuno
Commenti