Khristina Bach - Du warst doch mal mein Mann

Novice
Ritratto di andy
Iscritto dal: 28/10/2009
L'utente è disconnesso. È stato visto l'ultima volta 1 anno 38 settimane fa.

Hello,

can someone help me with a translation for a song by Kristina Bach please?

Du warst doch mal mein Mann Lyrics
Kristina Bach

Es versetzt mir einen Stich
So distanziert verhältst du dich
So als ob wir beide Fremde wärn
Wir warn jung und unerfahrn
Wollten beide lebenslang
Doch irgendwann verglühte unser Stern

Warumsiehstdumichnichtan
Das war mal unser Stern der Feuer fing
Und leider unterging
Hey du warst doch mal mein Mann
Und es fühlt sich seltsam an
Die große Liebe ist Vergangenheit
Der Weg hat sich geteilt

Du warst mal mein Mann
dreizehn Jahre lang
Wir verlorn die Sehnsucht
irgendwann aha

Du wir träumten Arm in Arm
Beinah dreizehn Jahre lang
Und ich sag heut
es war ne gute Zeit
Eine Frau geht neben dir
Deine Liebe gleich nach mir
S wär doch schön
wir könnten Freunde sein

Thanks in Advance!

Moderator
Ritratto di MayGoLoco
Iscritto dal: 19/05/2008
L'utente è disconnesso. È stato visto l'ultima volta 1 settimana 6 giorni fa.

Which language do you want the translation to be in?


1 traduzione
Ritratto di tintinz
Iscritto dal: 17/02/2012
L'utente è disconnesso. È stato visto l'ultima volta 2 anni 34 settimane fa.

Du warst doch mal mein Mann - Once you were my husband (like ... Wasn't you once my husband)
Es versetzt mir einen Stich - It stabs me (like stabbing with a knife, hurting someone)
So distanziert verhältst du dich - So distant you behave (or act)
So als ob wir beide Fremde wären - As if we were strangers (like ... it hurts to see you acting like a stranger, distant and cold)

Wir waren jung und unerfahren - We were young and inexperienced
Wollten beide lebenslang - both wanted for live ( like ... 'til the end of our lives)
Doch irgendwann verglühte unser Stern - but somewhen our star burnt out

('lebenslang' is usually used as a juducial expression describing 'sentenced for lifetime in jail' for murder or something like that)

Warum siehst du mich nicht an - Why don't you look at me
Das war mal unser Stern der Feuer fing - Once this was our star that started to burn
Und leider unterging - and unfortunately went down
Hey du warst doch mal mein Mann - Hey you were once my husband
Und es fühlt sich seltsam an - And it feels strange
Die große Liebe ist Vergangenheit - The great love is past
Der Weg hat sich geteilt - The way is parted (like two people going separate ways from now on)

Du warst mal mein Mann - You were once my husband
dreizehn Jahre lang - thirteen years long
Wir verloren die Sehnsucht - we lost the longing
irgendwann aha - somewhen (aha)

Du, wir träumten Arm in Arm - you, we dreamed arm in arm
Beinah dreizehn Jahre lang - almost thirteen years long
Und ich sag heut - and today I say
es war ne gute Zeit - it was a fine (or good) time
Eine Frau geht neben dir - A woman walks next to you
Deine Liebe gleich nach mir - your (next) love right after me
Es wär doch schön - It would be fine ...
wir könnten Freunde sein - ... if we could stay (or be) friends

Moderator
Ritratto di dunkelheit
Iscritto dal: 11/10/2010
L'utente è disconnesso. È stato visto l'ultima volta 1 settimana 1 giorno fa.

Here: http://lyricstranslate.com/en/du-warst-doch-mal-mein-mann-once-you-were-...

By the way, tintinz, I remind that you can edit your translation, whenever you wish!

Novice
Ritratto di andy
Iscritto dal: 28/10/2009
L'utente è disconnesso. È stato visto l'ultima volta 1 anno 38 settimane fa.

Thank you! Smile