Going Steady - Friends ( endless summer ) (traduzione in Inglese)

Giapponese

Friends ( endless summer )

太陽に かくれながら 走ろう
錆びついた 赤い風に吹かれて
あなたは何を笑っていたの
あなたは何を見つめていたの
あなたは何を泣いていたの
あなたは
 
溶けてゆく ソフトクリームの線のような
真っすぐな約束があった
あなたは何を笑っていたの
あなたは何を見つめていたの
あなたは何を泣いていたの
あなたは
 
間違いじゃない 幻じゃない 僕らはそこにいた
まるで昨日のように
八月の夜 空を切り裂き 消えた流れ星
空が沈んで濡れた
さざ波をけって 僕らは走った
さざ波をけって 走った
 
サヨナラなんて僕は言わない
サヨナラなんて信じたくない
あなたをずっと待っているから
おかえりって言ってやるから
あなたをずっと あなたをずっと
待ってるから 待ってるから マイ・フレンド
 
Postato da EMZ998 Mar, 22/05/2012 - 01:37
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

Friends (endless summer)

Let's run and block off sunlight
A red wind which rusted was blowing
Why were you laughing?
What were you staring at?
Why were you crying?
you are
 
you are melting, like a soft ice cream
There were a straight promise
Why were you laughing?
What were you staring at?
Why were you crying?
you are
 
There's no mistake about it, it's not vision, we were there
like yesterday
Night of August, cut the sky, a shooting star went out
The sky went down and leaked
We run and kicked ripple
We run and kicked ripple
 
I never say sayonara
I don't wanna believe sayonara
Because I wait you all the time
I'll say you 'Welcome back'
all the time, all the time
I'll wait ,I'll wait, my friend
 
Postato da ゆり Ven, 17/08/2012 - 12:41
Aggiunto su richiesta di EMZ998
Commenti dell’autore:

There were some difficult expression, it's rusted wind(錆びついた風)and cut the sky(空を切り裂く).
I didn't find good expressions, so I translated just as it was.
please tell me if you found nice English expressions!

Altre traduzioni di “Friends ( endless summer )”
Giapponese → Inglese - ゆり
Commenti fatti