Прошу сегодня ночью небо , чтобы оно вернуло мне тебя [ Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати) ]

traduzione in Russo

Прошу сегодня ночью небо , чтобы оно вернуло мне тебя

Я иду один по пустым улицам,
Мои пальцы горят от твоих прикосновений
Ты встретилась мне, чтобы наказать ?
Не вижу тебя, но люблю
 
Последний раз, когда я обнимал тебя
Я хотел, чтобы это продолжалось вечно.
«Найди другую», - я услышал от тебя.
Ночь забрала тебя , чтобы спрятать
 
Я прошу сегодня ночью небо, чтобы оно вернуло мне тебя,
Передало привет твоему холодному сердцу.
Что я только не делал, чтобы увидеть тебя!
Душа плачет по тебе, куда мне пойти
Я люблю тебя ...
 
Любовь-- волшебная птица:
Летает повсюду, ищет утешения
Далекие люди, далекие лица
Как ты мне нужна, о моя любимая.
 
Postato da Natoska Dom, 11/03/2012 - 14:53
Ultima modifica Natoska Lun, 15/08/2016 - 11:35
ringraziato 6 volte
UtenteTempo fa
Felice11014 anni 49 settimane
Gli ospiti hanno ringraziato 5 volte
Macedone

Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати)

Чекорам сам, улици празни
прсти ме горат за твојата рака
Дали ме сретна за да ме казниш
Да не те гледам, а да те сакам
 

Altro

Altre traduzioni di "Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати)"
Macedone → Russo - Natoska
5
Per favore aiutaci a tradurre "Go molam noḱva neboto da mi te vrati (Го молам ноќва небото да ми те врати)"
UtentePubblicata da
Felice11014 anni 49 settimane
5
Commenti
MayGoLoco     marzo 11th, 2012

Please don't post double translations, underneath the title there's a tab called [Edit] you can use to edit your translations.