Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Îi mulțumesc vieții

Îi muțumesc vieții că mi-a dat atât.
Mi-a dat doi luceferi pe care când îi deschid
Disting perfect negrul de alb;
Și în înaltul cerului, fundalul înstelat;
Și printre multitudini, omul pe care-l iubesc.
 
Îi mulțumesc vieții că mi-a dat atât.
Mi-a dat auzul care cu toată capacitatea sa
Percepe noapte și zi, greieri și canari,
Ciocane, turbine, lătrături, vijelii
Și vocea atât de dulce a iubitului meu.
 
Îi mulțumesc vieții că mi-a dat atât.
Mi-a dat sunetul și alfabetul;
Cu el cuvintele gândite le declar:
Mamă, prieten, frate și lumină marcând
Drumul către sufletul celui pe care-l iubesc.
 
Îi mulțumesc vieții că mi-a dat atât.
Mi-a dat stabilitate în picioarele-mi obosite;
Cu ele am străbătut orașe și băltoace,
Plăji și deșerturi, munți și câmpii;
Și casa ta, strada ta și curtea ta.
 
Îi mulțumesc vieții că mi-a dat atât.
Mi-a dat inima care vibrează
Când privesc fructul creierului uman,
Când privesc binele atât de îndepărtat de rău,
Când privesc în fundalul ochilor tăi limpezi.
 
Îi mulțumesc vieții că mi-a dat atât.
Mi-a dat râsul și mi-a dat plânsul;
Așa disting eu fericirea de neîmplinire,
Cele două materiale care îmi formează cântarea;
Și cântării voastre care e și a mea;
Și cântării tuturor care e propia mea cântare.
Îi mulțumesc vieții că mi-a dat atât.
 
Testi originali

Gracias a la vida

Clicca per vedere il testo originale (Spagnolo)

Raccolte con "Gracias a la vida"
Violeta Parra: 3 più popolari
Commenti