Dank an das Leben

Spagnolo

Gracias A La Vida

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro,
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios,
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Y la voz tan tierna de mi bien amado

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario;
Con el las palabras que pienso y declaro:
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados;
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo,
Cuando miro al fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto,
Los dos materiales que forman mi canto,
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto,
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto

Vedi il video
Try to align
Tedesco

Dank an das Leben

Dank an das Leben, das mir soviel gegeben hat
Es hat mir zwei Lichter gegeben, und wenn ich sie öffne
Kann ich schwarz von weiß genau unterscheiden
Und im hohen Himmel den Hintergrund der Sterne
Und in den Massen den Mann, den ich liebe

Dank an das Leben, das mir soviel gegeben hat
Es hat mir das Gehör gegeben, das in all seiner Weite
Tag und Nacht aufnimmt, Grillen und Knarienvögel
Hämmer, Turbinen, Gebell, Schauer
Und die liebliche Stimme meines so sehr Geliebten

Dank an das Leben, das mir soviel gegeben hat
Es hat mir Klang und Alphabeth gegeben
Mit den Worten denke und benenne ich:
Mutter, Freund, Burder und helles Licht
Die Route der Seele dessen, den ich liebe

Dank an das Leben, das mir soviel gegeben hat
Es hat mir den Schritt meiner müden Füße gegeben
Mit ihnen ging ich durch Städte und Öden
Strände und Wüsten, Berge und Ebenen
Und durch Dein Haus, Deine Straße und Deinen Innenhof

Dank an das Leben, das mir soviel gegeben hat
Es hat mir das Herz gegeben, das im Takt schlägt
Wenn ich die Frucht des menschlichen Geistes sehe
Wenn ich das Gute so weit entfernt vom Bösen sehe
Wenn ich den Grund Deiner hellen Augen sehe

Dank an das Leben, das mir soviel gegeben hat
Es hat mir das Lachen und das Weinen gegeben
So kann ich Tatsachen von Zerrüttetem unterscheiden
Die beiden Materialien, die meinen Gesang ausmachen
Und Ihr Gesang, der der gleiche Gesang ist
Und der Gesang aller, der mein eigener Gesang ist
Dank an das Leben, das mir soviel gegeben hat

Postato da juliane il Dom, 29/07/2012 - 10:51
ringraziato 36 volte
Guests thanked 36 times
0
La tua valutazione: Nessuno
Per favore aiutaci a tradurre "Gracias A La Vida"
Commenti